| Sir, Engineering is requesting more time for the nav upgrade again. | Сэр, техникам опять требуется больше времени для обновления навигационных программ. |
| Last night you spoke in your sleep again. | Прошлой ночью ты опять разговаривала во сне. |
| Let's ride our bikes home again tomorrow. | Давай завтра опять из школы вместе поедем. |
| You did it again last night. | Вчера ночью у тебя опять был приступ. |
| Don't tell me I left my shopping in the supermarket again. | Не говори, что я опять оставила свои покупки в супермаркете. |
| Someone has been in my room again. | Кто-то опять был в моей комнате. |
| Which, again, I had nothing to do with. | К чему, опять повторяю, я не имею никакого отношения. |
| Dude, I can't go through it again. | Чувак, я не смогу всё это опять выслушать. |
| Looks like we are going to have to watch that film again. | Похоже, опять придется смотреть этот фильм. |
| Maybe he's playing with them again. | Может быть, он опять играет с ними. |
| Well, I'm not drinking again. | Нет, я не пью опять. |
| You know they're fighting again? | Ты знаешь, что они опять ругаются? |
| Your wife left her I.D. at home again. | Ваша жена опять оставила дома документы. |
| And I could stand here and explain again how my parents - and brother left me vulnerable... | И я могу стоять и опять рассказывать, как мои родители и братья сделали меня уязвимым... |
| So if he dies, I'm next again. | Так если он умрет, я опять следующий. |
| But before the Napoleon era, it was moved again. | Но до эпохи Наполеона, его опять переместили. |
| You left the kitchen window open again. | Ты оставил окно на кухне открытым, опять. |
| They've been rowing like hell downstairs again. | Они там внизу опять ссорятся, как черти. |
| Don't want to have this conversation again in 15 years. | Не хочу опять обсуждать это через 15 лет. |
| He said the trains are running again. | Он сказал, что поезда опять ходят. |
| Hank, that was Charlie again. | Хэнк, это опять был Чарли. |
| I just never want to get married again. | Я просто никогда не захочу жениться опять. |
| Maybe I can fix it again. | Может я опять смогу их починить. |
| I' II come again when I've finished my work. | Я опять приду, как только управлюсь с работой. |
| And 28 is back again, it put in an appearance just two weeks ago. | И опять 28, он появлялся всего две недели назад. |