I only have to raise my eyes, and once again I become the world. |
Мне нужно всего лишь взглянуть вверх, и я опять стану миром. |
Are you already working for those guys again? |
Ты уже опять на них работаешь? |
He probably took a fare upstate again and pulled over on the way back to get some sleep. |
Он, наверное, опять взял тариф на север штата и остановился по пути назад, чтобы немного поспать. |
The pipes in our bathroom froze again, how about deal with that? |
Трубы в наших душевых опять промерзли, как насчет починить их? |
What do you mean, mental again? |
В каком смысле "опять двинулся"? |
So you two can do it again? |
Чтобы вы двое опять этим занялись? |
What if she throws you in prison again? |
Что если она посадит тебя в тюрьму опять? |
You will end up on the ledge again, and it will push you over. |
Ты опять закончишь на краю, и она столкнёт тебя. |
And once again, I have a job that sometimes takes me, oddly, out of the office. |
И опять, у нее есть работа, которая, как ни странно, часто вынуждает ее покидать офис. |
The fashion club president made me a Facebook fan page, and now I am the most popular girl at school... again. |
Президент модного клуба создала страничку на фейсбуке для моих фанатов, и теперь я самая популярная девушка в школе... опять. |
It's up there on the rise, but it will come down again to hunt. |
Оно там на горе, но оно опять спустится для охоты. |
Who is it that if you go down this road again |
Кто говорил мне что если он опять пойдет этой дорогой |
I am now asking you again, confess or not? |
Я опять спрашиваю, признаёшься или нет? |
So you and Michelle went out again last night? |
Так вы с Мишель опять вчера отрывались? |
Can't we just go as the Golden Ghouls again? |
Можем мы просто опять нарядиться как Золотые Упыри? |
So you're on track to be a marshal again? |
Так ты на верном пути к тому, чтобы опять стать маршалом? |
But if you ever get in debt again and jeopardize my gig here, I will harvest one of your organs with my thumbnail. |
Но если ты опять наделаешь долгов и поставишь под угрозу мое участие здесь, я оторву тебе один из важных органов для коллекции. |
He forgot again, didn't he? |
Он опять забыл, так ведь? |
Looks like I stumbled into the razor wire Surrounding the clark issue again. |
Похоже я опять влез в запретную зону под названием Кларк Кент. |
When are we going to see Mrs. S again? |
Когда мы опять увидимся с миссис Эс? |
Later, when you're alone with him, you'll have all his attention again. |
Позже, когда вы останетесь наедине, вы опять получите все его внимание. |
He knew it was a matter of time... before Polina would find herself once again in the arms of his rival... the odious John Shaw. |
Он знал, что в любой момент Полина опять могла оказаться в руках его соперника. Гнусного Джона Шау. |
Jerry, did you use permanent marker again? |
Джерри, ты опять использовал перманентный маркер? |
But if you fall off again, I'll leave you there to die. |
Но, если опять упадешь, то так и останешься лежать, пока не помрешь. |
I could have captured Phantom again, but for what! |
Я мог бы опять поймать Фантома. |