| Then you study again, etcetera, etcetera. | Потом ты опять учишься, и так далее, и так далее. |
| And who knows when I may need them again. | И кто знает, когда они мне опять понадобятся. |
| From September 1941 - the Pedagogical Institute set in its work again. | С сентября 1941 г. - пединститут опять начал свою работу. |
| However, in his more recent games, Patti is absent and Larry roams alone again. | В последних играх серии Патти отсутствует и Ларри опять одинок в своих похождениях. |
| In that period the club's gradual decline was halted and Boro' were once again headed in the right direction. | В этот период постепенное снижение клуба было остановлено и Боро опять начал движение в правильном направлении. |
| I will not have many holidays, but again, it's for good reason - for the soundtrack. | У меня не будет много праздников, но опять же, это по уважительной причине - из-за саундтрека. |
| And that thanks to new trains again. | Опять же, благодаря новым поездам. |
| You're confusing me with the clinic again. | Ты опять перепутал меня с больничным отсеком. |
| Because, again, they're virtually the same thing. | Так как, опять же, это по сути одно и тоже. |
| I have not the least expectation that I can now ever know happiness again. | У меня нет никакой надежды, что я могу опять когда-либо познать счастье». |
| Seven years later, the Novgorodians devastated Swedish Finland again. | 7 лет спустя новгородцы опять опустошили Финляндию, подконтрольную шведам. |
| The day flew by, tomorrow once again business to attend to, work. | День прошел незаметно, завтра опять дела, работа. |
| During the Second English Civil War prisoners were again held at the castle, including those from the Battle of Worcester in 1651. | Во время Второй Английской революции пленные опять содержались в замке, включая захваченных в битве при Вустере в 1651. |
| On the night of Sinterklaas Eve, Jan again runs away before his appearance in the show. | В ночь Санта-Клауса Ян опять сбегает перед самым телешоу. |
| Frederick again became unable to speak, and suffered violent headaches and insomnia. | Фридрих опять потерял дар речи и страдал от сильных головных болей и бессонницы. |
| After returning to the United States, Lejeune was again called upon for expeditionary duty. | По возвращении в США Лэджен опять отправлен на экспедиционную службу. |
| The rebels tried another attack the next day and were again driven back, though they lost no more of their artillery. | На следующий день повстанцы предприняли новую атаку и опять были отброшены (хотя более не теряли свою артиллерию). |
| While this was in progress, word came that the North Koreans had again driven G Company from its newly reestablished position. | В ходе наступления была получена информация что северокорейцы опять сбросили роту G с недавно захваченных позиций. |
| I'm not dressing up as that mascot again. | Я не оденусь опять в этого талисмана команды. |
| Something needs to be done to prevent this from happening again. | Нужно что-то сделать, чтобы это не повторилось опять. |
| I see you are once again afraid to do battle with your nemesis. | Я вижу, что ты опять боишься сразиться со своим врагом. |
| I'd like to talk to Tom again. | Я бы хотела опять поговорить с Томом. |
| There he goes again with his wacky ideas. | Вот он опять идёт со своими чокнутыми идеями. |
| I never expected to see Tom again. | Я совершенно не ожидал встретить Тома опять. |
| And now here I am again... walking away. | И вот я опять... ухожу. |