Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
My car's gone cross-eyed again! Нет, моя машина опять окосела.
Carry on like this, and you'll go down again, you know that. Если ты будешь продолжать в том же духе, тебя опять посадят.
Did you think you could toy with my affections again? Ты думала, что сможешь играться моей любовью опять?
Well, Sykesy, it's you and me again. Ну, Сайкс, опять остались мы вдвоем.
You're letting her listen to that race music again? Ты опять разрешаешь ей слушать эту музыку?
Esmeralda, you smell it again? Эсмеральда, ты это опять почуяла?
I can't get my landlord to fix a faucet, and after three days, this place is all cleaned up and ready to rent again. Я не могу добиться от своего домовладельца заменить кран, а здесь через три дня всё вымыто и опять готово к сдаче в аренду.
Marge, my fringes are knotted again. Мардж, у меня бахрома опять спуталась!
You're ready to trust the same man again Ты опять веришь тому же человеку?
Stuart, do you want to tell me why my computer crashed again? Стюарт, не хочешь сказать мне, почему мой компьютер опять вырубился?
You press the code, enter, and then the code again. Вы нажмите код введите, и затем опять код.
I'll ride on your head again! Я опять на твоей головенке гонять буду!
I hope I can call on you and Rick again if I need you, Morty. Надеюсь я могу опять позвать тебя и Рика, если я буду нуждаться в вас, Морти.
These children, can you find them again? Эти дети, можешь их опять найти?
Where were you again last night? Где ты опять всю ночь была?
If you ever leave me again, I'll kill you. Чано, если ты опять меня бросишь, я тебя убью, ясно?
And the one needed, the only one, is lost again. А тот, кто нужен, один единственный, он опять потерялся.
Something tells me you don't want to be scooped again by the ledger. Что-то мне подсказывает, что ты не хочешь, чтобы "Леджер" опять обставил тебя.
Do we really have to have this conversation again? Неужели мы должны опять говорить об этом?
Are you trapped behind the couch again, Mr. Tinker-stinker? Опять застрял за диваном, мистер Тинкер-вонючка?
Am I all right sleeping round at your house tonight again? Можно мне сегодня опять переночевать у тебя?
Gennady, you haven't done physics again? Геннадий, ты опять физику не выучил?
That crazy Niffler thing's on the loose again? Этот безумный Нюхль опять на свободе?
And then he chainsawed them again! А потом сшил их вместе опять.
Did you put your foot in your notes again, Schubert? Опять попал впросак со своими нотами, Шуберт?