Something's in the storm drain again, Herb. |
О! Опять водосток забило, Херб. |
I'll put a lock on the door, just in case she goes walking again. |
Я собираюсь запереть дверь, на всякий случай, вдруг она опять начнет бродить. |
I'm 38, falling for a girl again. |
Мне 38, а я опять влюбился. |
So, he's off his lithium again. |
Значит, опять не принимает свои пилюли. |
You saved me again, Bolt. |
Ты опять меня спас, Вольт. |
You get caught again, you'll see two years inside at least. |
Если тебя поймают опять, посадят минимум на два года. |
I thought there're only two of us, but it's three again. |
Я думал, сейчас нас только двое, но похоже, опять трое. |
I had a dream my folks were here again. |
Мне приснилось, что мои родители опять здесь. |
My back went out again. I couldn't move. |
Мою спину опять заклинило Я не могла двигаться. |
When it's your turn again, you can talk. |
Когда наступит твоя очередь опять, ты сможешь говорить. |
Ross, I lost it again. |
Росс, я его опять потеряла. |
Mr. Heep, Mary Pen again. |
Мистер Хип, Мэри Пэн опять. |
Wants to go for beers, again. |
Хочет сходить в паб, опять. |
He calls her again when he escapes. |
Он опять звонит ей, когда сбегает. |
I hope I can see her again someday. |
Надеюсь, когда-нибудь я увиже ее опять. |
In 15 min, you'll be beautiful again. |
А ты сейчас опять станешь красавицей. |
If you have to go to hospital again, I'll just wait here for you. |
Раз тебе надо опять в больницу, я просто буду ждать тебя здесь. |
Looks like those clowns in Congress did it again. |
Похоже, эти клоуны из Конгресса опять за свое. |
I'm stuck in a dead-end job again. |
Я опять попал на эту долбаную работу. |
There's that attitude again, Kara. |
Опять вы за свое, Кара. |
Only if I don't see a kid again. |
До тех пор, пока опять не увижу ребенка. |
And the guy at the movie theater is harassing Mexicans again. |
И чувак в кинотеатре опять кошмарит мексиканцев. |
Standing again on his head, I guess. |
Небось, опять на голове стоит. |
It looks like mademoiselle Alice has visions again. |
Видимо, у мадемуазель Алисы опять начались видения. |
You cry again, even when you being treated tenderly. |
Вы опять плачете, даже когда говорят с вами ласково. |