I only started seeing Zack again so I wouldn't be alone on New Year's Eve. |
Я стала опять встречаться с Заком, только чтобы не быть одной в Новый Год. |
Not the ballroom again, Edgar. |
Только не актовый зал опять, Эдгар |
Once again, the little Cimmerian boy is caught holding a chain. |
Ну, что ж... Киммерийский мальчик пойман опять с цепью в руках. |
She kept changing to the wrong train... and finally wound up here again this morning. |
Она пересела не в тот поезд, и в итоге сегодня утром опять появилась здесь. |
I wish I'd never heard it, Just so I could hear it again for the first time. |
Вот бы я его никогда не слушала, чтобы опять послушать как в первый раз. |
Look, are you asking me to lie for you again? |
Слушай, ты опять просишь меня солгать? |
I think you've lost me again. |
Думаю, вы опять не следили? |
Have you been at my traps again? |
Вы опять подходили к моим силкАм? |
Are we talking about my husbands again? |
Мы опять говорим о моих мужьях? |
Dr. Akagi, are you hiding something from me again? |
Доктор Акаги, вы опять что-то скрываете от меня? |
I was released and imprisoned again under certain charges. |
Меня освободили и опять посадили под некоторые обвинения |
What are you doing, pastor? Praying again? |
Вы что там, пастор, опять молитесь? |
It's happening again, isn't it? |
Это опять происходит, разве нет? |
And once again, I'm flying away with everything I can carry, and the zigerions got nothing of mine. |
Опять я улетаю со всем, что могу унести, а у Зигерионцев нет ничего моего. |
Since it's my birthday tomorrow and you probably forgot again, I decided I'd just tell you what to get me. |
Поскольку завтра мой день рождения и ты, скорее всего, опять забыл, я решила сказать, что ты можешь сделать для меня. |
Okay, explain to me why we're doing this again? |
Объясни мне, зачем мы опять этим занимаемся? |
Once again saddled with a mess we didn't create. |
Нам опять пидется расхлебывать кашу, которую не мы заварили. |
Ayoub went to see Mr Yassin again |
Айоуб опять ходил к господину Яссину. |
Do you want me to start drinking again? |
Хочешь чтоб я опять бухать начал? |
Well, there's that edgy sense of humor again, so... good stuff. |
Опять мое острое чувство юмора, так что... хорошего дня. |
I'm holding down his feet again! |
Я опять схватил его за ноги! |
Fernandez send you back down here to check up on us again? |
Фернандес опять послала тебя проверить нас? |
I guess business is bad again. |
Что, опять плохи твои дела? |
Just because I don't want to have dinner yet again with the world's dullest couple. |
Просто потому что я не хочу опять обедать с самой скучной парой в мире. |
Marcel's having another breakdown 'cause she changed the menu again! |
У Марсель авария. потому что она опять изменила меню. |