| We have to test the champagne glasses again. | Нужно опять проверить все бокалы из-под шампанского. |
| Eben has power again, more than he ever has. | У Эбена опять есть силы, больше, чем когда-либо. |
| If you wrote a check for that hat, we're overdrawn again. | Если ты выписала чек за неё, то у нас опять перерасход. |
| Paula, the, the smoke detector is malfunctioning again. | Паула, детектор дыма опять капризничает. |
| If she hears that it happened again, it's over. | Если она услышит, что это опять случилось, все кончено. |
| You like Greg, you're afraid of falling in love again. | Тебе нравится Грег, но ты боишься опять влюбиться. |
| You're afraid again, you've regressed to being the same emotional coward you used to be. | Ты опять боишься, ты остался таким же эмоциональным трусом, каким был. |
| Kateb struck again; in Yemen. | Катеб опять нанёс удар, в Йемене. |
| I must want it, then I can get out of it again. | Я должен захотеть этого, тогда я смогу опять выбраться. |
| Once again, no time to bring something to an end. | Опять нету времени хотя бы что-нибудь довести до конца. |
| The... secret, Your Majesty, is emerging again. | Ваш... секрет, Ваше Величество, он появился опять. |
| A few years ago, Shadow Company got together again. | Через несколько лет "Тени" опять собрались вместе. |
| I might want to take the plunge again myself. | Кажется, и мне опять захотелось. |
| There he goes for the red button again. | Ну вот опять к красной кнопке потянулся. |
| I let myself go, I can drag myself out again. | Я позволил себе опуститься, я смогу опять себя вытащить. |
| Unpredictable... Soft then hard then... Soft again. | Непредсказуема... то послушная, то упрямая... то опять послушная... |
| I am not falling for that again. | На это я опять не поведусь. |
| And don't come to me again. | И не приходи ко мне опять. |
| The last thing Gabe would want is to become a beast again. | Последнее, чего хотел Гейб, это стать опять чудовищем. |
| See, I had to become like this again... a beast. | Видишь ли, мне пришлось опять стать таким... чудовищем. |
| I'm not letting a good man get killed again. | Я не позволю чтобы хороший человек был убит опять. |
| She said she didn't want to let a good man get killed again, whatever that means. | Она сказала, что не позволит хорошему человеку опять быть убитым, независимо от того, что это означает. |
| Bradley Wong did it to me again. | Брэдли Вонг опять со мной это сделал. |
| The moment you can buy them back, they're yours again. | Как только сможешь ее выкупить, она опять будет твоей. |
| Cecil, you got me again. | Сесил, ты опять меня подловил. |