Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
He put my stuff in jello again. Он опять прячет мои вещи в желе.
It's just that we had terms, and now you're changing those terms again. У нас были договорённости, а ты опять их меняешь.
So we must remain near the power source incase it breaks don again. Итак, мы должны остаться рядом с источником энергии, на случай если это опять сломается.
I ended the affair weeks ago, but bill started calling again. Я уже давно порвала с ним, но Билл начал опять названивать.
We won't make that mistake again. Нельзя опять допустить ту же ошибку.
Come on, or Jean-Pierre will beat us to it again. Поехали, или Жан-Пьер опять будет там раньше нас.
Our train will be delayed again, you'll see. Наш поезд опять опоздает, вот увидите.
And these are insurance petitions for the loss or destruction of property, again caused by your hand. И это запросы по страховкам за потерю или разрушение имущества, опять же по вашей вине.
You'd better get a shift on, or you'll be suspended again for being late. Тебе бы лучше переодеться по-быстрее, иначе опять будешь исключен, теперь за опоздание.
Then it'll be her own business again. И тогда это опять будет ее делом.
Guard the keys and keep it locked, in case she tries again. Храните ключи и закройте аптечку, вдруг она опять попытается.
I was this close from calling 911 again. Я чуть опять не позвонила в службу спасения.
David and I just saw him, but he took off again. Мы с Дэвидом видели его, но он опять убежал.
You speak to me like that again... Ты опять разговариваешь со мной таким тоном...
Well now the situation is... that your phone is ringing yet again. Ситуация сейчас такова... что твой телефон опять звонит.
Castle, you've done it again. Касл, ты опять это сделал.
At 5:42, it opened again. В 5:42, она открыта опять.
Indeed, but the scammers will soon sprunje the code again. Точно, но жулики, вскоре, вынюхают код опять.
Luckily you've been using your credit chip again. Как хорошо, что вы опять воспользовались своей кредиткой.
Are you flogging the puppy again? Ты что там, опять затвором балуешься?
But that doesn't mean we should wear them again, ever. Но это не значит, что мы должны опять её носить когда-нибудь снова.
Sam, you left your bike outside again. Сем, ты опять оставила свой велосипед на улице.
Bow, I can't do it again. Боу, я не могу опять это сделать.
I shan't be afraid again, please. Я не буду опять бояться, пожалуйста.
He's been bad-mouthing you again. Он опять про тебя сплетни пускает.