Are her eyeballs and brainpan arguing again? |
У нее опять конфликт глаз и мозгов? |
Is that your mother-in-law again, Sir? |
Это опять ваша свекровь, сэр? |
What's up, garbage on my sidewalk again? |
Что не так, опять мусор на моем тротуаре? |
Is it peeking out of my shorts again? |
Он что опять из трусов торчит? |
What, are you blacking out again? |
Что, ты опять теряешь сознание? |
Would he mind a walk again? |
Можно ли с ним опять погулять? |
"I guess I'll be the first..." Well, here's it is again. |
Наверное, я буду первым... Ну вот, опять это слово. |
You leave the tub running again? |
Опять оставил воду в ванной включенной? |
Pretending not to understand when it suits you, again! |
Опять делаете вид, что не понимаете, когда вам это удобно! |
You've been talking to Nog about women again? |
Ты опять говорил с Ногом о женщинах? |
Well, if he comes in again, just tell him I left. |
Если он опять придет, скажи, что я уехала. |
You thought if you waited long enough, that maybe someday you could use it so you could see Frederick again. |
Ты думала, что если подождешь достаточно долго, то однажды сможешь его использовать и опять увидишь Фредерика. |
You want to blackmail the hospital to make them our client again? |
Вы хотите шантажировать больницу, чтобы они опять нас наняли? |
Sorry, Neil, I know I said I wouldn't call again, but is Melanie... |
Извини, Нил, знаю что я сказал Я бы не звонил опять, но Мелани... |
As you're no doubt aware, the practice is once again facing a moment of crisis. |
Как вы все прекрасно знаете, наша практика опять в кризисной ситуации. |
Are you searching Branch's computer for prints again? |
Опять ищешь отпечатки на компьютере Бранча? |
A couple of days later, I tried to do it again but no luck. |
Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось. |
Levon, did you take my toothpaste again? |
Левон, ты опять мою зубную пасту брал? |
Look, he's just here To get his stripe back so he can leave again. |
Он здесь только, чтобы вернуть свою нашивку, и потом бросить нас опять. |
Or like a Halloween, but you're, like, eight years old and your dad's drunk again... |
Или Хэллоуин, только вам 8 и ваш папаша опять нажрался... |
Would you have dinner again with me tonight? |
Ты поужинаешь со мной опять? Сегодня? |
We must go to the opera again sometime. |
Мы обязательно опять сходим в оперу! |
I'm not doing this again, understand? |
Я не буду опять делать это, ясно? |
If you say it like that again, we are so fighting. |
Если опять так скажешь, у нас будет ссора. |
There I go again, right, richard? |
Я опять начинаю, верно, Ричард? |