| Are her eyeballs and brainpan arguing again? | У нее опять конфликт глаз и мозгов? |
| Is that your mother-in-law again, Sir? | Это опять ваша свекровь, сэр? |
| What's up, garbage on my sidewalk again? | Что не так, опять мусор на моем тротуаре? |
| Is it peeking out of my shorts again? | Он что опять из трусов торчит? |
| What, are you blacking out again? | Что, ты опять теряешь сознание? |
| Would he mind a walk again? | Можно ли с ним опять погулять? |
| "I guess I'll be the first..." Well, here's it is again. | Наверное, я буду первым... Ну вот, опять это слово. |
| You leave the tub running again? | Опять оставил воду в ванной включенной? |
| Pretending not to understand when it suits you, again! | Опять делаете вид, что не понимаете, когда вам это удобно! |
| You've been talking to Nog about women again? | Ты опять говорил с Ногом о женщинах? |
| Well, if he comes in again, just tell him I left. | Если он опять придет, скажи, что я уехала. |
| You thought if you waited long enough, that maybe someday you could use it so you could see Frederick again. | Ты думала, что если подождешь достаточно долго, то однажды сможешь его использовать и опять увидишь Фредерика. |
| You want to blackmail the hospital to make them our client again? | Вы хотите шантажировать больницу, чтобы они опять нас наняли? |
| Sorry, Neil, I know I said I wouldn't call again, but is Melanie... | Извини, Нил, знаю что я сказал Я бы не звонил опять, но Мелани... |
| As you're no doubt aware, the practice is once again facing a moment of crisis. | Как вы все прекрасно знаете, наша практика опять в кризисной ситуации. |
| Are you searching Branch's computer for prints again? | Опять ищешь отпечатки на компьютере Бранча? |
| A couple of days later, I tried to do it again but no luck. | Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось. |
| Levon, did you take my toothpaste again? | Левон, ты опять мою зубную пасту брал? |
| Look, he's just here To get his stripe back so he can leave again. | Он здесь только, чтобы вернуть свою нашивку, и потом бросить нас опять. |
| Or like a Halloween, but you're, like, eight years old and your dad's drunk again... | Или Хэллоуин, только вам 8 и ваш папаша опять нажрался... |
| Would you have dinner again with me tonight? | Ты поужинаешь со мной опять? Сегодня? |
| We must go to the opera again sometime. | Мы обязательно опять сходим в оперу! |
| I'm not doing this again, understand? | Я не буду опять делать это, ясно? |
| If you say it like that again, we are so fighting. | Если опять так скажешь, у нас будет ссора. |
| There I go again, right, richard? | Я опять начинаю, верно, Ричард? |