I can't do it again. |
Я не могу сделать это опять. |
Maybe the nice vending machine at the prison is working again. |
Может быть, тот симпатичный автомат со снеками в тюрьме опять работает. |
Now I'm wonderfully awake again, Marie. |
Сейчас я чудесно бодрствую опять, Мари. |
I don't want to do it ever again. |
Я никогда не захочу сделать это опять. |
I thought you were going to attack me again. |
Я думала, ты опять на меня налетишь... |
They're raising tuition at Ritchie's school again. |
В школе Ричи опять повышают оплату за обучение. |
Everything's become so difficult again, Nana. |
И все опять стало так запутано, Нана. |
She'll come again or someone else will. |
Она придет сюда опять... или кто-то другой. |
I'll snag some beers off Danny again. |
Я опять достану немного пива у Дэнни. |
Speak the code if you want to see his family again. |
Хосе, набери код и ты опять увидишь свою семью. |
It is you waiting in the hall if you speak again. |
А это - будешь в коридоре... если опять заговоришь. |
No, again, that's just you. |
Нет, опять, это ты сам. |
~ Late again, James! ~ A few more minutes... |
Опять опоздал, Джеймс! - Немного. |
If you stay with me, Louis... I could venture out again. |
Если ты останешься со мной, Луис... я мог бы стать таким как был опять. |
Those who say that start again the next day. |
Те, кто так говорят, начинают опять на следующий же день |
Now that I'm in the clear she can't stand being the problem child again. |
Сейчас, когда я полностью чист, она не может опять стать проблемным ребенком. |
Don't you dare ruin my makeup again. |
Ты не посмеешь опять испортить мой макияж. |
Well, you screwed me again, Costanza. |
Что ж, ты опять мне подгадил, Костанцо. |
Maybe it was time I started riding the bus again. |
Может, пора опять начинать ездить на автобусе. |
We'll have to do tricks again, and that's a bother. |
Придется опять кувыркаться, такая морока. |
And what about that Halloween when I blacked out again? |
А помнишь тот Хэллоуин, когда я опять упал в обморок? |
I'm not taking the car again. |
Я не поеду опять на машине. |
About being a detective again, doing something good for a change. |
Опять быть детективом, делать что-нибудь хорошее, чтобы измениться. |
And then I bailed on the party and ruined it, again, just to make you happy. |
Затем я перепоручил вечеринку и испортил ее опять же, только чтобы ты был счастлив. |
I'm just making sure we don't get hit again. |
Я просто пытаюсь убедится в том, что нам опять не нанесут удар. |