| I can't do it again. | Я не могу сделать это опять. |
| Maybe the nice vending machine at the prison is working again. | Может быть, тот симпатичный автомат со снеками в тюрьме опять работает. |
| Now I'm wonderfully awake again, Marie. | Сейчас я чудесно бодрствую опять, Мари. |
| I don't want to do it ever again. | Я никогда не захочу сделать это опять. |
| I thought you were going to attack me again. | Я думала, ты опять на меня налетишь... |
| They're raising tuition at Ritchie's school again. | В школе Ричи опять повышают оплату за обучение. |
| Everything's become so difficult again, Nana. | И все опять стало так запутано, Нана. |
| She'll come again or someone else will. | Она придет сюда опять... или кто-то другой. |
| I'll snag some beers off Danny again. | Я опять достану немного пива у Дэнни. |
| Speak the code if you want to see his family again. | Хосе, набери код и ты опять увидишь свою семью. |
| It is you waiting in the hall if you speak again. | А это - будешь в коридоре... если опять заговоришь. |
| No, again, that's just you. | Нет, опять, это ты сам. |
| ~ Late again, James! ~ A few more minutes... | Опять опоздал, Джеймс! - Немного. |
| If you stay with me, Louis... I could venture out again. | Если ты останешься со мной, Луис... я мог бы стать таким как был опять. |
| Those who say that start again the next day. | Те, кто так говорят, начинают опять на следующий же день |
| Now that I'm in the clear she can't stand being the problem child again. | Сейчас, когда я полностью чист, она не может опять стать проблемным ребенком. |
| Don't you dare ruin my makeup again. | Ты не посмеешь опять испортить мой макияж. |
| Well, you screwed me again, Costanza. | Что ж, ты опять мне подгадил, Костанцо. |
| Maybe it was time I started riding the bus again. | Может, пора опять начинать ездить на автобусе. |
| We'll have to do tricks again, and that's a bother. | Придется опять кувыркаться, такая морока. |
| And what about that Halloween when I blacked out again? | А помнишь тот Хэллоуин, когда я опять упал в обморок? |
| I'm not taking the car again. | Я не поеду опять на машине. |
| About being a detective again, doing something good for a change. | Опять быть детективом, делать что-нибудь хорошее, чтобы измениться. |
| And then I bailed on the party and ruined it, again, just to make you happy. | Затем я перепоручил вечеринку и испортил ее опять же, только чтобы ты был счастлив. |
| I'm just making sure we don't get hit again. | Я просто пытаюсь убедится в том, что нам опять не нанесут удар. |