Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Is this about your office again? Это опять связано с твоим офисом?
I don't want to get arrested again because we don't have the rights. Я не хочу опять в полицию из-за того, что у нас нет прав.
You haven't been reading those again? Ты что, опять их читаешь?
You haven't shaved again so you were rushing, probably getting the kids ready for school which is normally Judy's job. Ты опять не побрился, значит, опаздывал, вероятно, собирал детей в школу, хотя обычно это работа Джуди.
This is Liana Corden again, isn't it? Вы опять по поводу Лианы Корден, не так ли?
She came back, I ran into her at the Tate Modern and it began again. Она вернулась, и я столкнулся с ней в "Тейт-модерн", и всё началось опять.
Has Mummy taken her Tuesday pills on a Monday again? Мама опять выпила вторничные таблетки в понедельник?
Maybe I'll give him a day to cool off, try him again tomorrow or something. Пусть за сегодня остынет, а завтра я опять попробую.
And then I lost it again for good, but I also discovered that I don't have to be like the beast. А потом опять потеряла, но во благо, а ещё поняла, что мне не обязательно становиться как Зверь.
You've been overeating again, and drinking! Ты опять много ел и пил!
And now, once again, the technology genie is out of the bottle, but this time it's different. Сейчас опять технологический джин вышел из бутылки, но в этот раз всё по-другому.
Once again, I don't know what to say to you. Я опять не знаю, что вам ответить.
You left the water running again. Ты опять забыла воду выключить, Гунвор?
We don't fight this war, I tell you, we all end up slaves again, and that is worth fighting for. Это не наша война, говорю я тебе, мы опять окажемся рабами, побороться стоит лишь за то, чтобы этого не случилось.
What has he been up to last night again? Чем же он опять занимался прошлой ночью?
So she can glare at me again? Чтобы она опять на меня так посмотрела?
'Suppose you got married again? А если ты опять выйдешь замуж?
Can you please just be Mike Hannigan again? Ты не мог бы опять стать Майком Ханниганом?
Mike, the dryer's doing that thing again! Майк, сушка опять взялась за старое!
but I've come back from the future again. но я опять вернулся из будущего.
So, Sarah Manning and her people have outfoxed us again while you leave CASTOR and LEDA alone in a... bloody terrarium. И Сара Мэннинг и её люди обошли нас опять... пока ты держишь Кастора и Леду одних в... кровавом террариуме.
I assume that you've used Kira's cells again? Полагаю, вы опять использовали клетки Киры?
Yes. I'll hold... again! Да, я подожду... опять!
But it's worth it, because it's time for me to make people laugh again. Но это того стоило, потому что теперь люди опять будут смеяться.
What if we have to move the stereo again? А если опять надо будет магнитофон переставить?