Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
All those which set, then always rise again. Те из них, что заходят, всегда восходят вновь.
Then I wish to see her in full makeup and costume again before dinner. И чтобы к обеду она вновь была в костюме и при гриме.
I don't know what will happen if I use my powers again. Я не знаю, что случится, если я вновь использую магию.
At my touch, it shall live again and do my bidding. С моего прикосновения, он вновь оживет, и сделает мне цену.
What is dead may never die, but rises again harder and stronger. То, что мертво, умереть не может, но восстает вновь, сильнее и крепче, чем прежде.
I'll never get my hands on something like that again. Вряд ли мне вновь повезёт заполучить что-то подобное.
Well, here we are again. Ну вот мы и встретились вновь.
She dropped out of rehab and I'm afraid that she may have started using again. Она ушла из реабилитационной клиники... и я боюсь, она вновь может начать употреблять.
I just want to be best friends again. Я просто хочу вновь быть лучшими подругами.
Then she flicked it back again. А потом она вновь отбрасывала их назад.
We'll be together again soon and everything will be better than it was before. Мы вновь скоро будем вместе. и все будет лучше, чем было до этого.
If I see him again there will be consequences. Если я увижу его вновь Это будет конец.
Then up north and comes down here again. Потом поднимается к северу И спускается вновь сюда.
I do truly hope we are able to compete again. Надеюсь, нам выпадет шанс потягаться вновь.
During 1992, UNHCR was again confronted with a large number of emergency situations in many parts of the world. В ходе 1992 года УВКБ вновь столкнулось с большим числом чрезвычайных ситуаций во многих районах мира.
The Committee again stressed the need for adequate preparation and timely submission of documentation for the twenty-seventh series of the Joint Meetings of CPC and ACC. Комитет вновь подчеркнул необходимость надлежащей подготовки и своевременного представления документации для двадцать седьмой серии совместных заседаний КПК и АКК.
Today the United Nations is once again experiencing a substantial increase in its membership. Сегодня в Организации Объединенных Наций вновь значительно увеличилось число ее членов.
In that connection, the Bolivian Government once again strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism, in all their forms. В этой связи боливийское правительство вновь решительно осуждает все акты, методы и практику терроризма во всех их формах.
By the late 1980s attitudes had again shifted and now many Governments want their civil servants to be managers and to innovate. К концу 80-х годов тенденция вновь изменилась, и теперь многие правительства хотят, чтобы гражданские служащие были администраторами и новаторами.
In Mozambique, the United Nations will again be concerned with the transition from civil war to national reunification and conciliation. В Мозамбике Организация Объединенных Наций будет вновь заниматься вопросами перехода от состояния гражданской войны к национальному объединению и примирению.
It will be discussed again at a meeting of Law Ministers of the Commonwealth in Mauritius in 1993. Указанный план будет вновь обсуждаться на совещании министров юстиции стран Содружества на Маврикии в 1993 году.
This had the effect of postponing again the lifting of the moratorium on commercial whaling. В результате этого была вновь отложена отмена моратория на коммерческий промысел китов.
I will never... be that Ripper again. Я никогда не буду... Потрошителем вновь.
But you can do it again. Но ты можешь сделать это вновь.
However, there is no reason to believe that an arrears situation might not again arise. Однако нет оснований считать, что аналогичная ситуация с просроченной задолженностью не может возникнуть вновь.