All those which set, then always rise again. |
Те из них, что заходят, всегда восходят вновь. |
Then I wish to see her in full makeup and costume again before dinner. |
И чтобы к обеду она вновь была в костюме и при гриме. |
I don't know what will happen if I use my powers again. |
Я не знаю, что случится, если я вновь использую магию. |
At my touch, it shall live again and do my bidding. |
С моего прикосновения, он вновь оживет, и сделает мне цену. |
What is dead may never die, but rises again harder and stronger. |
То, что мертво, умереть не может, но восстает вновь, сильнее и крепче, чем прежде. |
I'll never get my hands on something like that again. |
Вряд ли мне вновь повезёт заполучить что-то подобное. |
Well, here we are again. |
Ну вот мы и встретились вновь. |
She dropped out of rehab and I'm afraid that she may have started using again. |
Она ушла из реабилитационной клиники... и я боюсь, она вновь может начать употреблять. |
I just want to be best friends again. |
Я просто хочу вновь быть лучшими подругами. |
Then she flicked it back again. |
А потом она вновь отбрасывала их назад. |
We'll be together again soon and everything will be better than it was before. |
Мы вновь скоро будем вместе. и все будет лучше, чем было до этого. |
If I see him again there will be consequences. |
Если я увижу его вновь Это будет конец. |
Then up north and comes down here again. |
Потом поднимается к северу И спускается вновь сюда. |
I do truly hope we are able to compete again. |
Надеюсь, нам выпадет шанс потягаться вновь. |
During 1992, UNHCR was again confronted with a large number of emergency situations in many parts of the world. |
В ходе 1992 года УВКБ вновь столкнулось с большим числом чрезвычайных ситуаций во многих районах мира. |
The Committee again stressed the need for adequate preparation and timely submission of documentation for the twenty-seventh series of the Joint Meetings of CPC and ACC. |
Комитет вновь подчеркнул необходимость надлежащей подготовки и своевременного представления документации для двадцать седьмой серии совместных заседаний КПК и АКК. |
Today the United Nations is once again experiencing a substantial increase in its membership. |
Сегодня в Организации Объединенных Наций вновь значительно увеличилось число ее членов. |
In that connection, the Bolivian Government once again strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism, in all their forms. |
В этой связи боливийское правительство вновь решительно осуждает все акты, методы и практику терроризма во всех их формах. |
By the late 1980s attitudes had again shifted and now many Governments want their civil servants to be managers and to innovate. |
К концу 80-х годов тенденция вновь изменилась, и теперь многие правительства хотят, чтобы гражданские служащие были администраторами и новаторами. |
In Mozambique, the United Nations will again be concerned with the transition from civil war to national reunification and conciliation. |
В Мозамбике Организация Объединенных Наций будет вновь заниматься вопросами перехода от состояния гражданской войны к национальному объединению и примирению. |
It will be discussed again at a meeting of Law Ministers of the Commonwealth in Mauritius in 1993. |
Указанный план будет вновь обсуждаться на совещании министров юстиции стран Содружества на Маврикии в 1993 году. |
This had the effect of postponing again the lifting of the moratorium on commercial whaling. |
В результате этого была вновь отложена отмена моратория на коммерческий промысел китов. |
I will never... be that Ripper again. |
Я никогда не буду... Потрошителем вновь. |
But you can do it again. |
Но ты можешь сделать это вновь. |
However, there is no reason to believe that an arrears situation might not again arise. |
Однако нет оснований считать, что аналогичная ситуация с просроченной задолженностью не может возникнуть вновь. |