Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
In July 1911, he was again appointed an ordinary professor at Moscow University and headed the department of financial law until April 1917. В июле 1911 года вновь назначен ординарным профессором Московского университета и заведовал кафедрой финансового права до апреля 1917 года.
The squadron commander Hans-Henning von Böst again participated in the raid. Командир эскадры Ханс-Хеннинг фон Бёст вновь участвовал в налёте.
On the night of 29 July, Hamburg was again attacked by over 700 RAF aircraft. 29 июля Гамбург вновь был атакован более чем 700 бомбардировщиками.
The luxury 5-star hotel opened its doors for guests again after major reconstruction and improvement. Роскошный 5-звездночный отель, вновь открыласвои двери для гостей после реконструкции.
Today there is once again a free Photoshop Vector Icon by me. Сегодня вновь Free Photoshop Векторная Icon мной.
I was asked to come to Tegucigalpa and talk again on January fourth and fifth. Меня попросили приехать в Тегусигальпа и выступить вновь 4-го и 5-го января.
In 1129, the Franks attacked Damascus again, but their siege of the city was unsuccessful. В 1129 году франки вновь атаковали Дамаск, но осада закончилась неудачей.
In September 1803 the British occupied the territory again, this time for good. В сентябре 1803 года британцы вновь заняли регион, на этот раз навсегда.
In 1921, it was again changed to King Edward VII College of Medicine to reflect its academic status. В 1921 г. оно была вновь изменено на Медицинский Колледж имени Короля Эдуарда VII, чтобы более отразить свой академический статус.
Bond again meets Goodhead and finds out that she is a CIA agent. Бонд вновь встречается с Гудхэд и узнаёт о том, что она - агент ЦРУ.
In his second season at Feyenoord, the results again were disappointing. В его втором сезоне в «Фейеноорде» результаты вновь были неутешительными.
Thanos is eventually resurrected, and collects the Infinity Gems once again. Танос, в конце концов, был воскрешён и вновь собрал Камни Бесконечности.
The Committee once again expressed its concern at this evident tendency to seek to extend such exemptions for long periods of time. Комитет вновь выразил свою обеспокоенность по поводу этой очевидной тенденции распространять действие такого изъятия на продолжительные периоды времени.
Mr. Ramcharan could perhaps draw the High Commissioner's attention again to that point. Хотелось бы, чтобы г-н Рамчаран вновь обратил внимание Верховного комиссара на эту просьбу.
If there is no commit during this time it's again marked as freely available. Если не будет отправлен перевод в течение этого времени, то описания вновь будут отмечены как доступные.
The Government of Eritrea once again underlines that force cannot resolve the dispute whose only solution lies in peace and legality. Правительство Эритреи вновь подчеркивает, что спор, который может быть урегулирован лишь мирным путем и на правовой основе, нельзя решить силой.
UNFICYP has again requested both sides for precise information before presenting proposals for the removal of the minefields located within the buffer zone. ВСООНК вновь запросили у обеих сторон точную информацию, прежде чем представлять предложения о разминировании тех полей, которые находятся в пределах буферной зоны.
I would again like to reiterate our desire for the earliest resumption of the official talks with Pakistan. Я хотел бы вновь заявить о нашем стремлении к скорейшему возобновлению официальных переговоров с Пакистаном.
Our celebration today underscores once again the importance attached by the international community to the strengthening and development of international law. Наше сегодняшнее празднование вновь подчеркивает ту важность, которую международное сообщество придает укреплению и развитию международного права.
At its fifty-fourth session the United Nations General Assembly once again adopted, by an overwhelming majority, a resolution on PAROS. На своей пятьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций вновь приняла подавляющим большинством резолюцию по ПГВКР.
Following a period of reduced activity, United Nations peacekeeping activities were once again on the increase. После периода временного замедления темпы миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций вновь нарастают.
The Committee will look again at the programmes of work at its session in June 1998. Комитет вновь рассмотрит эти программы работы на своей сессии в июне 1998 года.
We want to thank you, once again, for providing us this opportunity to participate in this important debate. Мы хотели бы вновь поблагодарить вас за предоставленную нам возможность принять участие в этих важных прениях.
In order to attempt to achieve this wider goal, the Prosecutor again requested the use of gratis personnel. Чтобы попытаться достичь этой крупномасштабной цели, Обвинитель вновь обратилась с просьбой об использовании безвозмездно предоставляемого персонала.
I never thought I'd say this again. Не думал, что вновь это скажу.