Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
At a subsequent meeting, on 29 June 1995, the Headquarters Committee on Contracts again met to discuss this procurement. На последующем заседании 29 июня 1995 года Комитет по контрактам Центральных учреждений вновь рассмотрел вопрос о закупке.
He insisted, once again, that the Bosniacs should disarm. Он вновь настаивал на том, что боснийцам следует разоружиться.
The representative of the Russian Federation stated: we must again note that the use of air power is not the road to a solution. Представитель Российской Федерации заявил: Вновь приходится констатировать, что применение воздушной силы - это не путь к решению проблемы.
The two situations highlighted once again the appalling human cost of lack of progress on the road towards peace. Эти две ситуации вновь высветили ту страшную цену, которую приходится платить человечеству за отсутствие прогресса на пути к миру.
He claims that the LAC again refused to provide him with legal assistance on the basis of biased criteria. Он утверждает, что КОП вновь отказалась предоставить ему правовую помощь из-за пристрастного к нему отношения.
In May 1998, internal conflict again broke out in Georgia, prompting 40,000 people to flee from the Gali area. В мае 1998 года в Грузии вновь вспыхнул внутренний конфликт, вынудивший 40000 человек бежать из Гальского района.
In contrast, Eritrea rejected the proposed plan, stating again that any withdrawal could never be accepted. В противоположность этому, Эритрея отклонила предложенный план, вновь заявив, что она никогда не согласится уйти.
In East Africa, some countries have therefore resolved that we shall never tolerate genocide again. В этой связи некоторые страны в Восточной Африке поняли, что мы никогда вновь не потерпим геноцид.
Regrettably, the Government once again failed to meet its obligations, in particular the regular payment of salaries to its employees. К сожалению, правительство вновь не выполнило свои обязательства, в частности в том, что касается регулярной выплаты заработной платы своим служащим.
This appeal was again reaffirmed by the President in a letter to me, dated 8 December 1998. Этот призыв был вновь подтвержден президентом в письме от 8 декабря 1998 года на мое имя.
Once again, Eritrea was compelled to exercise its right of self-defence. Эритрея была вновь вынуждена осуществить свое право на самооборону.
Once again on the basis of this map, the Eritrean Government sent its troops and occupied Hanish Island. Исходя вновь из своей собственной карты, правительство Эритреи направило войска и оккупировало остров Эль-Ханиш.
The Committee convened again on 11 March 1998 (168th meeting) to consider the issue further. Комитет вновь собрался 11 марта 1998 года (168-е заседание) для дальнейшего рассмотрения этого вопроса.
We call upon President Milosevic again to implement fully all the relevant steps in the London statement. Мы вновь призываем президента Милошевича полностью осуществить все соответствующие меры, указанные в лондонском заявлении.
Because of that, our country once again faces the threat of all possible forms of pressure. Вследствие этого наша страна вновь сталкивается с угрозой оказания на нее всевозможного давления.
Recent developments have again confirmed that the independence and effectiveness of the judiciary remains compromised by flaws in the judicial appointment process. Недавние события вновь подтвердили, что недостатки процесса назначения на судейские должности по-прежнему негативно отражаются на независимости и эффективности судебных органов.
The Contact Group has decided to meet again on 25 March 1998 to assess the response of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia. Контактная группа постановила вновь собраться 25 марта 1998 года для оценки ответных действий правительства Союзной Республики Югославии.
We agree that the Contact Group will meet again in four weeks' time to reassess the situation. Мы согласились с тем, что Контактная группа вновь соберется через четыре недели для повторной оценки ситуации.
13.1 The parties agree to meet again in Bougainville to address the political issue before the end of June 1998. 13.1 Стороны соглашаются вновь встретиться на Бугенвиле для обсуждения политического вопроса до конца июня 1998 года.
It categorically states yet again that it does not produce them. Оно вновь категорически заявляет, что оно не производит такое оружие.
Contributors were again approached at the end of April, prior to the clashes east of Dushanbe. К странам вновь была обращена просьба в конце апреля, до начала столкновений на востоке Душанбе.
In early February, when the valley was again accessible, the situation appeared to be calm. В начале февраля, когда доступ в ущелье вновь стал возможен, там, как представляется, царила спокойная обстановка.
Security forces have again intervened indiscriminately, causing many civilian casualties and forcing tens of thousands of inhabitants to flee their homes. З. Силами безопасности вновь были предприняты неизбирательные действия, в результате которых было убито и ранено много людей из числа гражданского населения, а десятки тысяч жителей были вынуждены покинуть свои дома.
At the conclusion of the discussions, it was agreed that the Executive Chairman would visit Baghdad again during the first week in March. В заключение обсуждений была достигнута договоренность о том, что Исполнительный председатель вновь посетит Багдад в первой неделе марта.
Before concluding my introductory statement, I wish to emphasize yet again that Burundi has firmly embarked on the path of peace. В заключение своего вступительного слова хочу вновь подчеркнуть, что Бурунди окончательно встала на путь мира.