Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
Watching everything unfold again, for better or worse. Я вновь оценила всё, что я делала: и хорошее, и плохое.
Watching every mistake I made play out again. Вновь пережила, каждую совершенную мною ошибку.
I'm not setting sail again. Я не собираюсь вновь выходить в море.
They would've tried to seize power again. Они попытались бы вновь прийти к власти.
How did we not see this happening again? Как же мы не заметили, что это вновь стало происходить?
Feels good to close a case with you again. Рад, что мы с тобой вновь закрыли дело.
The devil again tempts him with evil. Дьявол вновь склоняет его на свою сторону.
We have to see each other again. Мадлен. Я должен вновь увидеть вас.
We don't know when the vote will come to the floor again. Мы не знаем, когда голосование состоится вновь.
At a certain point, it just stops, and they never e-mail each other again. В определенный момент просто остановились, они никогда не переписывались вновь.
Captain, the ship is hailing us again. Капитан, корабль вновь пытается вызвать нас.
In the hope that a door once opened may someday open again. В надежде, что дверь, открывшаяся однажды, когда-нибудь откроется вновь.
I was curious to see the house and gardens again. Признаюсь, мне хотелось вновь увидеть дом и парк.
Remember this day, the day Onderon became free again. Запомните этот день, день, когда Ондерон вновь обрёл свою свободу.
We can get you back up in the air again. Мы сможем вновь подняться в воздух.
This once again points out the fact that this is a team effort. Вновь подтверждает факт, что это командная игра.
We flank the Tennessee volunteers and the North, once again, wins the battle of Gettysburg. Мы обходим добровольцев Теннесси, и север вновь выигрывает битву при Геттисберге.
We'd never find that stretch of road again. Нам не удастся вновь пройти по тому же пути.
Then we must do all we can to ensure Britain is not at war again. Мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы Британия не воевала вновь.
It's good to be up and gouging again. Как хорошо подняться и навариваться вновь.
I should never have let myself get this close again. Я не должен позволять себе вновь оказаться в такой ситуации.
I was worried when I saw the... VHS again that it would look ridiculous and old-fashioned and quite naff. Когда я вновь смотрел кассету... я волновался, что он будет выглядеть глупо, старомодно и довольно безвкусно.
He came back again last night and tore me like paper. ГОТИКА Прошлой ночью он приходил вновь и рвал меня как бумагу.
Once again, I salute my imperator, furiosa! И вновь, я приветствую тебя, моя воительница, Фуриоса.
They give her about an hour's clarity, then she slips again. Они дают ей примерно час бодрствования, а потом она вновь засыпает.