Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
Before her family would have breakfast together again. Прежде чем вся ее семья вновь соберется за завтраком.
The 2008 financial crisis again placed strain on the airline. Финансовый кризис 2008 года вновь создал нагрузку на авиакомпанию.
After many years of anarchy, bodies of internal affairs of the republic once again began its formation. После многих лет безвластия органы внутренних дел республики вновь начали своё формирование.
In 1902, she again visited the Bismarck Archipelago and the Marshall Islands. В 1902 году крейсер вновь навестил архипелаг Бисмарка и Маршалловы острова.
Not daring to go back to school empty-handed, Mommy is again on the street. Не отважившись вернуться в школу с пустыми руками, Мамочка вновь оказывается на улице.
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again. Нашей мечтой было посредством клонирования воспроизвести целого вождя вновь.
Dr. Horrible, I see you are once again afraid to do battle with your nemesis. Доктор Ужасный, я вижу, что ты вновь боишься сразиться со своим заклятым врагом.
I guarantee we can make it thrive again. Я обещаю, что она вновь расцветет.
Just do me a favor, man... get in my way again. Только попробуй, мужик... встать на моём пути вновь.
And everyone who was Petrified will be all right again. И все оцепеневшие вновь будут в порядке.
I never set for it again. Я никогда не настроила их вновь.
I never want to let the past come between us again. Я не хочу чтобы прошлое хоть когда-либо задело нас вновь.
The knowledge of it awaits... for the day to come again. Которые ждут своего дня, чтобы явиться вновь.
You wouldn't dare move against me again. Вы не посмеете вновь выступить против меня.
It was a miracle seeing him again. А вновь увидеть его было чудом.
A recently divorced friend of mine is hopeful of once again finding romance. Мой разведенный друг надеется однажды вновь встретить любовь.
The Dark Lord shall rise... again. Тёмный Лорд, восстань... вновь.
After tonight, no one will ever again question my powers. После сегодняшней ночи никто не усомнится вновь в моей силе.
You'll never need to worry about that and say that again. Тебе никогда не придётся об этом волноваться и говорить об этом вновь.
We met again in the afternoon of that day. Мы вновь увиделись в тот же день после полудня.
I am never going to see her again. Я никогда не увижу ее вновь.
I may never have a chance to enter the palace again. Я могу так никогда и не увидеться с вами вновь.
Now that Oenomaus stands with us once again. Теперь, когда Эномай вновь стоит среди нас.
And my body is perfectly preserved if I ever wanted it again. А тело сохраняется в превосходном состоянии - на случай, если оно понадобится мне вновь.
At last, my arm is complete again. Наконец-то Моя рука вновь обрела своё завершение.