I just barely found her again. |
Я едва успел обрести ее вновь. |
The hatch was unlocked and locked again from the outside by telekinesis. |
Люк был открыт и вновь закрыт уже снаружи посредством телекинеза. |
Transplanted the radial nerve, got it working again. |
Трансплантировали лучевой нерв, рука вновь заработала. |
I really wanted to see him again. I never did. |
Я очень хотел вновь повидаться с братом. |
Yes, he rang to book again, actually, but I gave him someone else. |
Да, вообще-то, он позвонил и записался вновь, но я дала ему кое-кого другого. |
No living person knows it yet, but the portal to the Kingdom is opening once again. |
Никто из живых этого пока не знает, но врата Королевства вновь открываются. |
Max's fragile existence had once again become unsettled. |
Хрупкое бытие Макса вновь потеряло равновесие. |
So... you've completed your task, and the lines of supply are open once again. |
Итак... ты прошла проверку, и поставки вновь наладились. |
I can lead them away again. |
Так я смогу вновь их увести. |
Bob St. Clare will save the free world, once again. |
Боб Сан Кляр вновь спасёт свободный мир. |
Asserts that Baron Pryce will refuse payment if it grows again. |
Говорят, барон Прайс откажется платить, если налог вновь вырастет. |
I'm leaving enough for you to want to find me again. |
Я уезжаю на достаточное время, чтобы ты вновь захотела меня увидеть. |
Hopefully, this'll shatter his recent personality and allow the old one to emerge again. |
Надеюсь, это разрушит его новую личность позволит прежней проявиться вновь. |
When she asks you what you did to be with her again... |
Спросит о том, Что ты сделал, чтобы вновь быть с ней... |
I came back to get you so you could be with him again. |
Я вернулась для того, чтобы вы вновь могли быть вместе. |
Good seeing you again, John. |
Рада вновь тебя увидеть, Джон. |
We'll finish this meeting and meet again in three hours. |
На этом мы закончим и соберёмся вновь через три часа. |
It was lovely to see Rohan again. |
Было приятно вновь встретиться с Роаном. |
She was fine, and then she just started gasping for air again. |
Всё было в порядке, а потом она вновь начала задыхаться. |
So let us drink, once again, to the harmony between our states. |
Так выпьем же, вновь, За гармонию между нашими государствами. |
But it's the highway to hell, and we don't want to go there again. |
Но это шоссе в преисподнюю, а мы не хотим отправиться туда вновь. |
Should war break out again, we'll run it. |
Но если война вновь разгорится, мы дадим ей ход. |
Desperate for life to be perfect again, although she realizes it never really was. |
Отчаянно хочет, чтобы жизнь вновь стала безупречной, но понимает, что она такой никогда не была. |
Ms. Gonzalez has once again violated section 16, title 21, vending dairy products without a license. |
Госпожа Гонсалез вновь нарушила раздел 16, статью 21, продажа молочных продуктов без лицензии. |
I think we should think about the city again. |
Я думаю нам стоит подумать о переезде вновь. |