Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
That's when the male officer fired again. И тогда мужчина полицейский выстрелил вновь.
Just a few signatures, and then he can sit back again at his piano and strum away. Всего лишь несколько подписей, а затем он вновь может вернуться к своему пианино и продолжить бренчать.
Take one last look, marlene, Because you'll never see this body again. Взгляни последний раз, Марлин, потому что ты больше никогда не увидишь это тело вновь.
I began to keep my diary again. вновь вернулась к своим запис€м.
I do not want to be shamed by you again. Не хочу вновь быть пристыженным тобой.
You look like you've been born again. О, ты выглядишь, будто вновь родился.
The next morning, Michael, once again, found himself at Maggie's. На следующее утро Майкл вновь проснулся у Мэгги.
And once again, berated himself for the mistake. И вновь укорял себя за ошибку.
But here it is again in Sturgis, South Dakota. Но оно вновь появляется в Стерджисе, Южная Дакота.
I won't let him win again. Я не позволю ему вновь выиграть.
I've thought about suicide again, but I haven't tried it. Я стал думать о том, чтобы вновь покончить жизнь самоубийством, Но потом решил и не пытаться.
So you grabbed your jacket and ran out again. Вы взяли куртку и вновь убежали.
You say the dead worlds previously controlled by this force... are inhabited again. Вы говорите, что мертвые миры, контролировавшиеся этой силой раньше вновь обитаемы.
Andre has a love life again, how amazing. Конец света, ведь Андрей вновь почувствовал любовь к жизни.
Don't give me reason to find you again. Не давайте мне повод, вновь вас искать.
But I thought of you, and it got me hard again. Но я увидел тебя, и вновь стал сильным.
And all I want in this life is never to see it again. И всё, что я хочу в этой жизни - никогда не увидеть этого вновь.
Which is what they'll be if anyone comes looking for them again. Именно это и произойдет, если кто-то вновь станет разыскивать их.
Reading his pages again and then sitting there listening to him while he was talking... Вновь перечитывая его страницы и сидя там, слушая его, пока он говорил...
I never expected to see Phyllis again, Я не ожидал, что когда-либо встречусь с Филис вновь.
And then it changed again when he didn't. И изменился вновь, когда он больше не полетел.
Max's fragile existence had once again become unsettled. Хрупкое существование Макса вновь стало нестабильным.
But I know we'll meet again. Но я знаю, что вновь увижу тебя...
One where the powers of freedom can once again operate openly to protect their interests. Когда свободные державы вновь смогут открыто защищать свои интересы.
That they'll see the people that they love again. Что они вновь увидят людей, которых любят.