| That's when the male officer fired again. | И тогда мужчина полицейский выстрелил вновь. |
| Just a few signatures, and then he can sit back again at his piano and strum away. | Всего лишь несколько подписей, а затем он вновь может вернуться к своему пианино и продолжить бренчать. |
| Take one last look, marlene, Because you'll never see this body again. | Взгляни последний раз, Марлин, потому что ты больше никогда не увидишь это тело вновь. |
| I began to keep my diary again. | € вновь вернулась к своим запис€м. |
| I do not want to be shamed by you again. | Не хочу вновь быть пристыженным тобой. |
| You look like you've been born again. | О, ты выглядишь, будто вновь родился. |
| The next morning, Michael, once again, found himself at Maggie's. | На следующее утро Майкл вновь проснулся у Мэгги. |
| And once again, berated himself for the mistake. | И вновь укорял себя за ошибку. |
| But here it is again in Sturgis, South Dakota. | Но оно вновь появляется в Стерджисе, Южная Дакота. |
| I won't let him win again. | Я не позволю ему вновь выиграть. |
| I've thought about suicide again, but I haven't tried it. | Я стал думать о том, чтобы вновь покончить жизнь самоубийством, Но потом решил и не пытаться. |
| So you grabbed your jacket and ran out again. | Вы взяли куртку и вновь убежали. |
| You say the dead worlds previously controlled by this force... are inhabited again. | Вы говорите, что мертвые миры, контролировавшиеся этой силой раньше вновь обитаемы. |
| Andre has a love life again, how amazing. | Конец света, ведь Андрей вновь почувствовал любовь к жизни. |
| Don't give me reason to find you again. | Не давайте мне повод, вновь вас искать. |
| But I thought of you, and it got me hard again. | Но я увидел тебя, и вновь стал сильным. |
| And all I want in this life is never to see it again. | И всё, что я хочу в этой жизни - никогда не увидеть этого вновь. |
| Which is what they'll be if anyone comes looking for them again. | Именно это и произойдет, если кто-то вновь станет разыскивать их. |
| Reading his pages again and then sitting there listening to him while he was talking... | Вновь перечитывая его страницы и сидя там, слушая его, пока он говорил... |
| I never expected to see Phyllis again, | Я не ожидал, что когда-либо встречусь с Филис вновь. |
| And then it changed again when he didn't. | И изменился вновь, когда он больше не полетел. |
| Max's fragile existence had once again become unsettled. | Хрупкое существование Макса вновь стало нестабильным. |
| But I know we'll meet again. | Но я знаю, что вновь увижу тебя... |
| One where the powers of freedom can once again operate openly to protect their interests. | Когда свободные державы вновь смогут открыто защищать свои интересы. |
| That they'll see the people that they love again. | Что они вновь увидят людей, которых любят. |