I never wanted love happened to me again. |
Я никогда не хотела, чтобы любовь встретилась мне вновь. |
He could make me feel 22 again. |
Он сказал, что заставит меня вновь почувствовать себя 22-летней. |
He was retried and convicted again in 1958. |
В 1946 году его снова арестовали и вновь осудили по ст. 58. |
Wilkes was again expelled from Parliament. |
В 1769 году Уилкса вновь изгоняют из парламента. |
The monsoons subside in October and temperatures rise again. |
По окончании сезона муссонов, в октябре, температура начинает вновь расти. |
Political parties were legalized again in 1991. |
В 1992 году вновь было разрешено создание политических партий. |
Maybe I'll get strong enough to control her again. |
Может, я стану достаточно сильным для того, чтобы вновь ее контролировать. |
I would risk anything to kiss you again, Plumette. |
Я рискну чем угодно, лишь бы поцеловать тебя вновь, Плюметт. |
Mr Jacob Marley has requested your company again this evening. |
[ФЭЙГИН] Мистер Джейкоб МАрли вновь хочет провести вечер в твоем обществе. |
I forget everything, but seeing you again... |
Я забываю обо всем, хочу лишь увидеть тебя вновь... |
I want you to understand consequences if you ever leave me again. |
Я хочу, чтобы ты понимала последствия если ты когда-нибудь решишь уйти от меня вновь. |
He was invited to apply again, without prejudice. |
Она предложила автору вновь представить свою кандидатуру без ущерба для окончательного решения. |
These persons are threatened once again by recent events. |
В результате недавних событий участь этих людей вновь оказалась под угрозой. |
Unfortunately, the talks failed and the military conflict once again intensified. |
К сожалению, переговоры не увенчались успехом, что вновь привело к активизации военного конфликта. |
Although some progress was made, the regime again opted for dictatorship. |
Однако, хотя и был достигнут некоторый прогресс, режим вновь предпочел пойти по пути диктатуры. |
Seven years passed before real incomes started increasing again in Mexico. |
Так, прошло семь лет, прежде чем в Мексике вновь начался рост реальных доходов. |
Here before the Assembly we repeat that condemnation once again. |
И вновь здесь, в этой Ассамблее, мы заявляем о своем осуждении. |
The negotiations began again only after the Middle East Summit in Washington. |
Эти переговоры были начаты вновь лишь после завершения Ближневосточной встречи на высшем уровне в Вашингтоне. |
The security situation could well deteriorate again. |
Положение в плане безопасности также вполне может вновь ухудшиться. |
Today, we again meet to search for means to activate previously concluded agreements. |
Сегодня мы вновь собрались для поиска средств, с помощью которых можно претворить в жизнь заключенные ранее договоренности. |
This experience shows once again that preparedness requires capacities beyond those needed for current activities. |
Этот опыт вновь показывает, что обеспечение готовности требует наличия возможностей, превосходящих те, которые необходимы для текущей деятельности. |
Should circumstances change I will write to you again. |
В случае изменения обстоятельств я вновь обращусь к Вам с письмом. |
So perhaps the Italian proposal could come on stage again. |
Поэтому, может быть, итальянское предложение вновь сможет выйти на сцену. |
Both were allegedly beaten and interrogated again the next day. |
На следующий день оба задержанных, как утверждается, вновь подверглись избиению и допросу. |
We believe our collaborators and partners should think again. |
Мы полагаем, что нашим коллегам и партнерам следует вновь задуматься. |