| You know you can be cured quite easily and play again if you want to. | Ты знаешь, что можешь вполне легко быть вылечена и вновь играть, если хочешь. |
| Let's all of us hope he'll be out of our lives again soon. | Давай все будем надеяться, что скоро он вновь покинет нашу жизнь. |
| Viola wants to open the howard lyman charge again. | Виола хочет вновь вернуть обвинения против Говарда Лаймана. |
| I've burned away your wickedness and made you whole again. | Я растопила оковы беззакония, и ты вновь стала чиста. |
| Once again we'll fight for good and justice my friend. | Мы вновь будем бороться ради добра и справедливости, мой друг. |
| Consequently, you wish to become a man again. | Поэтому ты захотел вновь стать мужчиной. |
| I couldn't abandon him yet again. | И я не смогла бросить его вновь. |
| And I'm sure we'll meet again. | И я уверен, мы встретимся вновь. |
| You will again tell him I'm out to hurt you. | Вы вновь скажите ему, что я собираюсь навредить вам. |
| You know, so I can make America fall in love with me again. | Ты знаешь, я могу заставить Америку вновь меня полюбить. |
| Once again, I came to the king, begging him to surrender. | Тогда я вновь пошел к королю, умолял его сдаться. |
| I would never do that again. | Я бы никогда не допустил этого вновь. |
| Until eventually... you wonder if anyone will ever get inside again. | До тех пор пока в конце-концов... ты думаешь, а сможет ли кто-нибудь попасть внутрь вновь. |
| I beat him before; I'll beat him again. | Я обыгрывал его до этого, обыграю вновь. |
| If there's a lower level, they go there first, then start upward again. | Если существует нижний уровень, то сначала они попадают на него, и оттуда вновь начинают путь наверх. |
| That can be our private password when we meet each other again. | Пусть это будет нашим паролем, когда мы встретимся вновь. |
| It appears that the world is once again on the brink... | Похоже, мир вновь оказался на грани... |
| They need to make you a wife again. | Им нужно вновь превратить тебя в жену. |
| I don't know whether you're ready to think about marrying again. | Я не знаю, готова ли ты вновь задуматься о браке... |
| I think about how happy I was to see Marlyn and Tamara again. | Я думаю, о том, как я была счастлива вновь видеть Тамару и Марлин. |
| It's time for that little thing again. | Вновь пришло время для нашего маленького дельца. |
| It was one week exactly before I spoke to Jessie again. | Я вновь увиделся с Джесси ровно через неделю. |
| Maybe he'll change again in another 6 months. | Возможно, он изменится вновь через 6 месяцев. |
| I got married again to a boring glider pilot. | А я вновь вышла замуж за скучного пилота планера. |
| Decatur has a wonderful daughter, and he has no desire to be a father again. | У Дэкейтора есть прекрасная дочь, и у него нет никакого желания вновь становиться отцом. |