You know you can be cured quite easily and play again if you want to. |
Ты знаешь, что можешь вполне легко быть вылечена и вновь играть, если хочешь. |
Let's all of us hope he'll be out of our lives again soon. |
Давай все будем надеяться, что скоро он вновь покинет нашу жизнь. |
Viola wants to open the howard lyman charge again. |
Виола хочет вновь вернуть обвинения против Говарда Лаймана. |
I've burned away your wickedness and made you whole again. |
Я растопила оковы беззакония, и ты вновь стала чиста. |
Once again we'll fight for good and justice my friend. |
Мы вновь будем бороться ради добра и справедливости, мой друг. |
Consequently, you wish to become a man again. |
Поэтому ты захотел вновь стать мужчиной. |
I couldn't abandon him yet again. |
И я не смогла бросить его вновь. |
And I'm sure we'll meet again. |
И я уверен, мы встретимся вновь. |
You will again tell him I'm out to hurt you. |
Вы вновь скажите ему, что я собираюсь навредить вам. |
You know, so I can make America fall in love with me again. |
Ты знаешь, я могу заставить Америку вновь меня полюбить. |
Once again, I came to the king, begging him to surrender. |
Тогда я вновь пошел к королю, умолял его сдаться. |
I would never do that again. |
Я бы никогда не допустил этого вновь. |
Until eventually... you wonder if anyone will ever get inside again. |
До тех пор пока в конце-концов... ты думаешь, а сможет ли кто-нибудь попасть внутрь вновь. |
I beat him before; I'll beat him again. |
Я обыгрывал его до этого, обыграю вновь. |
If there's a lower level, they go there first, then start upward again. |
Если существует нижний уровень, то сначала они попадают на него, и оттуда вновь начинают путь наверх. |
That can be our private password when we meet each other again. |
Пусть это будет нашим паролем, когда мы встретимся вновь. |
It appears that the world is once again on the brink... |
Похоже, мир вновь оказался на грани... |
They need to make you a wife again. |
Им нужно вновь превратить тебя в жену. |
I don't know whether you're ready to think about marrying again. |
Я не знаю, готова ли ты вновь задуматься о браке... |
I think about how happy I was to see Marlyn and Tamara again. |
Я думаю, о том, как я была счастлива вновь видеть Тамару и Марлин. |
It's time for that little thing again. |
Вновь пришло время для нашего маленького дельца. |
It was one week exactly before I spoke to Jessie again. |
Я вновь увиделся с Джесси ровно через неделю. |
Maybe he'll change again in another 6 months. |
Возможно, он изменится вновь через 6 месяцев. |
I got married again to a boring glider pilot. |
А я вновь вышла замуж за скучного пилота планера. |
Decatur has a wonderful daughter, and he has no desire to be a father again. |
У Дэкейтора есть прекрасная дочь, и у него нет никакого желания вновь становиться отцом. |