| It looks like Mary is drunk again. | Кажется, что Мэри вновь пьяная. |
| So I'm really grateful for this opportunity to share this message again, with everyone at TED. | Поэтому я так благодарна за выпавшую мне возможность вновь поделиться своими идеями со всеми участниками TED. |
| And after the war, I saw an uncle again. | После войны я вновь встретился с дядей. |
| That's good, but again we tend to deploy it selectively. | Это хорошо. Но вновь оно применяется выборочно. |
| I see you're working with these nice folks again. | Я вижу, ты вновь работаешь с этими милыми ребятами. |
| He returned again to his daily routine on the farm. | Он вновь вернулся к каждодневной рутине на ферме. |
| I have neither the budget nor the stomach to go through that again. | У меня нет ни денег, ни мужества пройти через это вновь. |
| I wish I could learn again to talk about things. | Я бы хотел вновь научиться говорить. |
| The wheels of history are turning again, Peter. | Колеса истории вновь вращаются, Питер. |
| If she's fighting for her causes again, that seems a good sign. | Если она вновь борется со свои идеи, это кажется хорошим знаком. |
| Wes, she's manipulating you again. | Уэс, она вновь тобой манипулирует. |
| She said she would wear it until she saw him again. | Сказала, что будет носить его, пока вновь не увидится с ним. |
| We are helping a sinner find the right path again. | Мы помогаем грешникам вновь обрести путь истинный. |
| But then the real world rushes in, and he vanishes again. | Но затем... врывается действительность И он вновь исчезает. |
| And once again, we'd like to express our appreciation - to each of the candidates. | Мы бы вновь хотели выразить нашу благодарность каждому из кандидатов. |
| And then she asked me if I'd like to move back in here again. | И потом она спросила могу ли я переехать сюда вновь... |
| The White House insisted again today it does have solid evidence that Saddam Hussein is hiding an arsenal of prohibited weapons. | Белый Дом настаивает вновь, что имеет твердые доказательства, что Саддам Хусейн скрывает арсенал запрещенного оружия. |
| And Richard, with the loss of Ling, your life turns again to John, this odd, little, disenfranchised eccentric. | И Ричард, с потерей Линг, ваша жизнь вернется вновь к Джону, этому странному, маленькому, бесправному эксцентрику. |
| I'm scared that it'll knock me down again. | Я боюсь, что меня не примут вновь. |
| And then once his dbs was implanted, he could play again. | Но как только ему вживили ГСМ, он вновь смог играть. |
| The new moon has made her a virgin again. | Новая луна вновь сделала ее невинной. |
| Like her passion for you to fly again. | Ее желание к тому, чтобы вы вновь летали. |
| So, my dear, we meet again. | Что ж, моя дорогая, вот мы и встретились вновь. |
| If this relationship with Melanie fails Richard becomes a focal point in your life again. | Если эти отношения с Мелани провалятся вы знаете, что Ричард вновь станет точкой фокуса в вашей жизни. |
| Otherwise we'll probably be getting in touch with you again. | В противном случае мы, видимо, вновь свяжемся с Вами. |