Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
It would take up the matter again in July, taking into account the situation of other treaty bodies. В июле он вновь рассмотрит этот вопрос с учетом ситуации в других договорных органах.
The military experts held once again a very lively and constructive session. Военные эксперты вновь провели весьма живую и конструктивную сессию.
The plan is to start again with computer services. Планируется вновь начать работу по сбору информации о компьютерных услугах.
At its fortieth session, the Working Party considered again draft amendments concerning the visibility and legibility of road signs. На своей сороковой сессии Рабочая группа вновь рассмотрела проект поправок, касающихся различимости и удобочитаемости дорожных знаков.
Here again, we would appreciate a comprehensive assessment of the effectiveness and challenges of the cluster approach to be followed. В этой связи мы вновь призываем давать всеобъемлющую оценку эффективности группового подхода и возникающих в связи с ним проблем.
The second informal consultation was held at Abuja from 6 to 8 December, again under the auspices of the Assistant Secretary-General. Второй раунд неофициальных консультаций был проведен в Абудже 6 - 8 декабря вновь под эгидой помощника Генерального секретаря.
I once again join ICRC in calling upon the Frente POLISARIO to release all of them without further delay. Я вновь присоединяюсь к призыву МККК в адрес Фронта ПОЛИСАРИО без дальнейших промедлений освободить всех их.
By November, larger sizes of diamonds were being seen in official systems again. К ноябрю крупные алмазы вновь стали появляться в официальной торговле.
Once again we are confronted with the sad truth and a bitter comprehension of the dark side of human nature. Мы вновь столкнулись с печальной правдой и горьким осознанием темной стороны человеческой натуры.
The Groups meet again in February. В феврале эти группы соберутся вновь.
On 13 December, the Assembly met again to elect the President of Kosovo. 13 декабря Скупщина собралась вновь для избрания президента Косово.
Dr. Rugova was again the only candidate. Др Ругова вновь был единственным кандидатом.
I strongly deplore the violence that has once again afflicted the city of Kisangani in the past few weeks. Я выражаю глубокое сожаление по поводу насилия, которое в последние несколько недель вновь принесло страдания жителям города Кисангани.
He wondered whether the international community would once again allow the same occupying Power to perpetrate the same horrendous acts. Он интересуется, разрешит ли международное сообщество оккупирующей державе вновь совершить эти ужасные деяния.
In conclusion, Mr. President, I wish to thank you again for organizing this debate. Г-н Председатель, в заключение я хотела бы вновь поблагодарить Вас за организацию этой дискуссии.
In the present reporting period, several sources again brought this issue to the attention of the Special Rapporteur and provided additional information. В текущем отчетном периоде несколько источников вновь обратили внимание Специального докладчика на этот вопрос и представили ему дополнительную информацию.
Once again, appeals to the United Nations to avert the looming crisis multiplied. Вновь в адрес Организации Объединенных Наций стали поступать многочисленные призывы о предотвращении назревающего кризиса.
The Committee again stresses that reductions in the number of publications should not be equated with a reduction in the budget. Комитет вновь подчеркивает, что сокращение числа публикаций не должно приводить к сокращению бюджета.
I am grateful to have the opportunity today to speak on this subject again, in this open meeting. Я признателен за то, что сегодня я вновь имею возможность выступить по этому вопросу на этом открытом заседании.
Once again the Government of the Comoros condemns in the most forceful terms terrorism in all of its forms. Правительство Коморских Островов вновь заявляет о своем решительном осуждении терроризма во всех его формах.
In conclusion, I would like again to pay a heartfelt tribute to UNTAET for its positive work in East Timor. В заключение я хотел бы вновь искренне отдать должное ВАООНВТ за ее позитивную работу в Восточном Тиморе.
Our economy again faces a crisis from the fallout from the operations in Afghanistan. Нашей экономике вновь грозит кризис от непредсказуемых побочных последствий операций в Афганистане.
We regretfully note that in the information Mr. Jergenia is again referred to as "Prime Minister". Мы с сожалением отмечаем, что в данной информации г-н Джергения был вновь упомянут в качестве «премьер-министра».
Here again we see the link between dialogue and thought. И в этом вновь проявляется связь между диалогом и мышлением.
In this respect, let me stress again that effective economic reforms in any country are impossible without sound and transparent financial administration. В этой связи я хотел бы вновь подчеркнуть, что эффективная экономическая реформа в любой стране не является возможной без эффективной и гласной системы финансового управления.