Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
Schools were seen to be functioning again and returning schoolchildren included girls. Вновь начали функционировать школы, и среди возвращающихся учеников были девочки.
Once again its failure to function properly was observed, not only in criminal proceedings, but also in other matters. Специальный докладчик вновь отмечает недостатки этой системы не только в области уголовного судопроизводства, но и в других сферах.
A few months later, compliance with the Act by the employer in question is investigated again. Несколько месяцев спустя порядок выполнения закона соответствующим работодателем изучается вновь.
It should be stressed once again that education is free and that pupils are entitled to financial assistance under certain circumstances. Следует вновь подчеркнуть, что образование является бесплатным и что при определенных обстоятельствах учащиеся имеют право на материальную помощь.
Five of the six centres are again operational as a result of equipment relocation and purchases made from the domestic market. Благодаря перераспределению и закупкам оборудования на внутреннем рынке вновь действуют пять из шести центров.
Here again, some form of government intervention may be unavoidable. Здесь вновь осуществление определенного государственного вмешательства может оказаться неизбежным.
Now, as President of the Conference, you will once again play a crucial role. И теперь Вы вновь будете играть кардинальную роль в качестве Председателя Конференции.
She wished again to stress the value of informal mutual aid societies in helping women obtain credit for setting up small businesses. Она хотела бы вновь подчеркнуть ценность неформальных групп взаимной помощи для содействия женщинам в получении кредитов на создание мелких предприятий.
This aspect of statistics is again highly relevant today, when a new cultural identity is being formed in connection with the building of a united Europe. Этот аспект статистики вновь крайне актуален сегодня в условиях формирования новой культурной самобытности в процессе построения объединенной Европы.
Here again, European cooperation in the field of long-term statistics can make a very important contribution. Здесь вновь сотрудничество на европейском уровне в области долгосрочной статистики может сыграть очень важную роль.
The Force Commander and the Secretariat have again looked into this matter. Командующий Силами и Секретариат вновь рассмотрели этот вопрос.
Let me take this opportunity to appeal once again to representatives to be punctual. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и вновь призвать представителей к пунктуальности.
The Heads of State once again confirm their firm and immutable adherence to the principles of democracy, respect for human rights and the market economy. Главы государств вновь подтверждают свою твердую и неизменную приверженность принципам демократии, уважения прав человека и рыночной экономики.
The Heads of State again underlined the need for international cooperation to combat terrorism and separatism, which already knew no bounds. Главы государств вновь подчеркнули необходимость международного сотрудничества для борьбы с терроризмом и сепаратизмом, которые уже не знают границ.
Peru can once again see the light of day. Перу вновь может видеть дневной свет.
But again, conflicts should not be allowed to go that far. Но нельзя вновь допустить, чтобы конфликты заходили так далеко.
This August Council, by adopting this resolution, has once again ridden roughshod over the African position. Этот многоуважаемый Совет, приняв данную резолюцию, вновь железной пятой попрал африканскую позицию.
On 29 November 1995, the Commission released its second decision on reconsideration, again upholding the original decision. 29 ноября 1995 года Комиссия отказалась от своего второго решения о повторном рассмотрении дела, вновь подтвердив первоначальное решение.
The author notes that he was again placed against a post that did not exist under the new structure. Автор отмечает, что он вновь был назначен на должность, не предусмотренную новой структурой.
In the meantime, the petitioner contacted the company again and was rejected on the same grounds. Тем временем заявитель вновь обратился в эту компанию, и ему было отказано на тех же основаниях.
This was again confirmed by a recently conducted qualitative study in Finland. Это было вновь подтверждено в недавнем исследовании, проведенном в Финляндии.
According to its decision 1997/2, the Executive Body will again elect four members to the Committee. В соответствии со своим решением 1997/2 Исполнительный орган вновь изберет четырех членов в Комитет.
The most significant increase again occurred in the largest consumer area, western Europe (particularly in Spain). Наиболее существенное увеличение вновь отмечалось в крупнейшем районе потребления, в Западной Европе (особенно в Испании).
There may be a need to revise them again in the very near future. Не исключено, что в самом ближайшем будущем потребуется вновь пересмотреть их.
Also of great concern is the deteriorating human rights situation, to which the report again calls your attention. Вызывает также большую озабоченность ухудшение положения в области прав человека, на что доклад вновь обращает ваше внимание.