Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
And there's no chance that Patricia will be my patient again. И если вероятность того, что Патриция вновь станет моей пациенткой, мала.
Well, nice seeing you both again. Ну, тогда буду рад вновь с вами увидеться.
And it'll just be really great to be back in my old room again. И будет просто здорово вновь оказаться в своей старой комнате.
I wish to hear you play the piano again. Я хочу вновь услышать твою игру на фортепиано.
It'd be nice to hear a boy playing in the house again. Мило будет вновь услышать, как мальчик носится по дому.
The soldier returns to the barracks, but Saturday night he'll again be free. Солдат возвращается в казарму, но в субботу вновь покидает ее.
And then today I started loving you again И вот сегодня, я полюбила тебя вновь...
I'm the man who made you feel like a girl of 50 again. Я тот, кто заставил вас вновь почувствовать себя на 50.
See? All is right with the world again. Видишь? С этим миром вновь всё в порядке.
You might have to decide between seeing your children again... and the future of the human race. Тебе придётся выбирать между тем, чтобы вновь увидеть детей и будущем человеческой расы.
It's been wonderful seeing you again, katie. Замечательно было увидеть тебя вновь, Кэти.
I wanted to see it again, the tomb of the Duc de Montpensier. Я хотел увидеть вновь и увидел могилу... герцога де Монпансье.
You know, just until you get your bearings again. Ну, знаешь, пока ты вновь не обретёшь опору.
Mrs. Vanderwaal asked us to search the house again, and we found this. Миссис Вандерволл попросила нам обыскать дом вновь, и мы нашли это.
As for Rapunzel's Prince, he returned yet again to the forbidden tower. Что же касается принца Рапунцель, он вернулся вновь к запретной башне.
As I walked out of the forest, I saw the beautiful sunset again. И когда я вышла из леса, я вновь увидела прекрасный солнечный свет.
Each one goes off, thinking the roads will come together again. Каждый выбирает свою дорогу, думая, что рано или поздно они вновь сойдутся.
I bumped into him again, and it got me thinking. Я вновь столкнулась с ним, и это заставило меня задуматься.
Agnes, we have to meet again. Агнесса, нам надо вновь встретится.
You can never have anything to do with him again. У тебя не будет ничего больше с ним вновь.
That brought her back to her old self again after 30 years. Это вернуло её назад к прежней себе вновь после 30 лет.
It was seven years before I saw Peter again. Прошло 7 лет, прежде чем я вновь увидела Питера.
I never wanted it to happen to me again. Я никогда не хотела, чтобы любовь встретилась мне вновь.
I shall never able to be use them again. Она никогда не сможет вновь их использовать.
I don't want to come back to you again, like some sick person. Я не хочу вновь возвращаться к тебе, словно больной.