And there's no chance that Patricia will be my patient again. |
И если вероятность того, что Патриция вновь станет моей пациенткой, мала. |
Well, nice seeing you both again. |
Ну, тогда буду рад вновь с вами увидеться. |
And it'll just be really great to be back in my old room again. |
И будет просто здорово вновь оказаться в своей старой комнате. |
I wish to hear you play the piano again. |
Я хочу вновь услышать твою игру на фортепиано. |
It'd be nice to hear a boy playing in the house again. |
Мило будет вновь услышать, как мальчик носится по дому. |
The soldier returns to the barracks, but Saturday night he'll again be free. |
Солдат возвращается в казарму, но в субботу вновь покидает ее. |
And then today I started loving you again |
И вот сегодня, я полюбила тебя вновь... |
I'm the man who made you feel like a girl of 50 again. |
Я тот, кто заставил вас вновь почувствовать себя на 50. |
See? All is right with the world again. |
Видишь? С этим миром вновь всё в порядке. |
You might have to decide between seeing your children again... and the future of the human race. |
Тебе придётся выбирать между тем, чтобы вновь увидеть детей и будущем человеческой расы. |
It's been wonderful seeing you again, katie. |
Замечательно было увидеть тебя вновь, Кэти. |
I wanted to see it again, the tomb of the Duc de Montpensier. |
Я хотел увидеть вновь и увидел могилу... герцога де Монпансье. |
You know, just until you get your bearings again. |
Ну, знаешь, пока ты вновь не обретёшь опору. |
Mrs. Vanderwaal asked us to search the house again, and we found this. |
Миссис Вандерволл попросила нам обыскать дом вновь, и мы нашли это. |
As for Rapunzel's Prince, he returned yet again to the forbidden tower. |
Что же касается принца Рапунцель, он вернулся вновь к запретной башне. |
As I walked out of the forest, I saw the beautiful sunset again. |
И когда я вышла из леса, я вновь увидела прекрасный солнечный свет. |
Each one goes off, thinking the roads will come together again. |
Каждый выбирает свою дорогу, думая, что рано или поздно они вновь сойдутся. |
I bumped into him again, and it got me thinking. |
Я вновь столкнулась с ним, и это заставило меня задуматься. |
Agnes, we have to meet again. |
Агнесса, нам надо вновь встретится. |
You can never have anything to do with him again. |
У тебя не будет ничего больше с ним вновь. |
That brought her back to her old self again after 30 years. |
Это вернуло её назад к прежней себе вновь после 30 лет. |
It was seven years before I saw Peter again. |
Прошло 7 лет, прежде чем я вновь увидела Питера. |
I never wanted it to happen to me again. |
Я никогда не хотела, чтобы любовь встретилась мне вновь. |
I shall never able to be use them again. |
Она никогда не сможет вновь их использовать. |
I don't want to come back to you again, like some sick person. |
Я не хочу вновь возвращаться к тебе, словно больной. |