Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
Each minute seemed to divide and divide again into endless moments. Как будто каждая минута делилась вновь и вновь на бесконечные мгновения.
I won't be offering it again, unless he begs. Вновь предлагать не стану, пока не попросит.
I would again like to put to Uhtred the prospect of marriage. Я желаю вновь поставить перед Утредом вопрос о женитьбе.
We could have made that peninsula bloom again. Мы могли бы сделать этот полуостров вновь процветающим.
It's great to be working together again. Я рад, вновь работать друг с другом.
You wanted to create a place where you and your people would never be vulnerable again. Ты хотела создать место, где ты и другие люди не будут вновь уязвимы.
You don't know how happy I am to hear you so full of hope again. Даже не представляешь, как я рад вновь видеть тебя переполненой надеждой.
Which is why we cannot forget our anniversary again. Именно поэтому мы не можем вновь забыть про нашу годовщину.
I would not make that mistake again. Я не повторю эту ошибку вновь.
With body, spirit, and soul, this child again becomes whole. С телом, духом и душой этот ребенок вновь станет единым целым.
Casual stroll is the perfect excuse to get reacquainted with New York, speak the city's language again. Повседневная прогулка - идеальный повод чтобы вновь познакомиться с Нью Йорком, снова заговорить на языке города.
I'm not sticking my hand in that can again. Я вновь не попадусь на эти уловки.
And it makes me happy to feel a little bit like a mother again. Буду счастлива вновь почувствовать себя немного матерью.
He is happy to meet with you again. Он счастлив вновь встретиться с вами.
After 10,000 years, Harmonic convergence is here again, And the dark spirit vaatu is free. После 10000 лет, вновь произошел парад планет, и темный дух Ваату освободился.
We must return to the spirit world so we can fuse once again. Мы должны вернуться в мир духов, чтобы слиться вновь.
So we meet again, human. Вот мы и встретились вновь, человек.
And you will once again be fighting for our freedom. Сегодня нам предстоит вновь сражаться за независимость.
He tilted his head, listening again. Он склонил голову, вновь прислушиваясь.
That - us on the wall - never happens again. Это - мы на стене - никогда не случится вновь.
And it was great having Cleveland along with us again. И было прекрасно, что Кливленд вновь с нами.
His sanity started trickling back in, and for a moment I could actually see my father again. Его разум начал к нему возварщаться, и на мгновение я даже смог вновь узнать своего отца.
You left Vicky before and you'll do it again. Однажды ты уже покинул Вики, и покинешь её вновь.
Might be time to visit your doctor friend again. Похоже настало время, чтобы вновь посетить твоего друга-доктора.
I live to see my wife again, because of you. Я жив и смогу вновь увидеть свою жену, благодаря вам.