Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
In 1998 Adolfo Pérez Esquivel again participated in the meeting of the international jury for the Felix Houphouet-Boigny Peace Prize. В 1998 году Адольфо Перес Эскивель вновь участвовал в заседании Международного жюри по присвоению премии мира им. Феликса Хуфе-Буани.
Here again the coordination with other international organizations working in Bosnia and Herzegovina will be crucial. Здесь вновь необходимо отметить крайне важное значение координации усилий с другими международными организациями, работающими в Боснии и Герцеговине.
Nuclear and space issues once again dominated the deliberations and discussions in the First Committee this year. Ядерные и космические вопросы вновь доминировали в ходе обсуждений и дискуссий в Первом комитете в этом году.
The decision on whether to take up that issue again in the Conference on Disarmament belongs to that body alone. Право принимать решение о том, рассматривать ли вновь этот вопрос в Конференции по разоружению, принадлежит лишь одному этому органу.
We hope that, when this matter is again considered during the fifty-ninth session, all these considerations will be taken duly into account. Мы надеемся, что, когда этот вопрос будет вновь рассматриваться на пятьдесят девятой сессии, все указанные соображения будут должным образом приняты во внимание.
The Minister was again requested to render an opinion as to whether the author constituted a danger to the public. Министру вновь была направлена просьба подготовить заключение о том, представляет ли автор опасность для общества.
Canada will again this year seek the Committee's consensus support for the negotiation of an FMCT in the Conference on Disarmament. В этом году Канада будет вновь стремиться к консенсусной поддержке Комитета переговоров по этому договору на Конференции по разоружению.
The events in Moscow clearly demonstrate yet again the clear threat to our security and stability. События в Москве вновь со всей очевидностью показывают на главную угрозу безопасности и стабильности, стоящую перед нами.
She began to sob, whereupon the guard came back and threatened her again. Когда женщина заплакала, надзирательница вернулась и вновь стала ей угрожать.
4.8 Lastly, the author again states that domestic judicial remedies must not only be available but also effective. 4.8 В заключение автор вновь повторяет, что внутренние средства правовой защиты должны быть не только доступными, но и эффективными.
Once again, Cuba vigorously rejects such lies. Куба вновь решительно отвергает такую ложь.
I would like once again to reaffirm to the Council my country's firm position in that regard. Я хотел бы вновь подтвердить в Совете твердую позицию моей страны на этот счет.
Influential voices argue again that modern peacekeeping forces must be prepared to defeat the lingering forces of violence. Влиятельные голоса вновь отстаивают то, что современные силы по поддержанию мира должны быть готовы наносить поражения удерживающимся силам ожесточенной враждебности.
We again urge the Indonesian Government to redouble its efforts to put an end to all militia activity in West Timor. Мы вновь призываем индонезийское правительство удвоить свои усилия и положить конец действиям боевиков в Западном Тиморе.
This year, El Salvador is again expected to suffer crop losses due to rain shortages. Предполагается, что в этом году из-за недостатка осадков Сальвадор вновь понесет потери в сборе зерновых.
Otherwise, resolution 1244 would again be grossly violated. В противном случае вновь была бы грубо нарушена резолюция 1244.
The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. Комитет вновь отмечает, что многие государства-участники не осуществляют соображений, принятых в соответствии с Факультативным протоколом.
9.15 Lastly, the authors again conclude that there has been a violation by France of article 25 of the Covenant. 9.15 В заключение авторы вновь заявляют о нарушении Францией статьи 25 Пакта.
He invited Ms. Daes and Mr. Alfonso Martínez to visit his community again. Он пригласил г-жу Даес и г-на Альфонсо Мартинеса вновь посетить его общину.
Sir Jeremy Greenstock: It is very good to see the High Representative with us again today. Сэр Джереми Гринсток: Очень приятно вновь видеть сегодня среди нас Высокого представителя.
I strongly believe that the new Mostar bridge will again symbolize tolerance and help to bridge the dark periods of the region's history. Я очень надеюсь на то, что новый мостарский мост вновь будет символом терпимости и поможет преодолеть мрачные времена в истории этого региона.
Uzbekistan again confirms its readiness to participate directly in international efforts to restore and rebuild Afghanistan. Узбекистан вновь подтверждает свою готовность принимать самое непосредственное участие в международных усилиях по восстановлению и реконструкции Афганистана.
But some of them need to be mentioned again. Но некоторых из них следует упомянуть вновь.
I appeal once again for speedy adoption of the proposals before us. Я вновь призываю к оперативному принятию представленных нам предложений.
My delegation wishes to stress once again that that manner of negotiation should not be repeated in drafting of future human rights instruments. Моя делегация хотела бы вновь подчеркнуть, что подобная схема ведения переговоров не должна повторяться при разработке будущих документов по правам человека.