Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
In 2002, global illicit opium production once again increased, after having declined sharply in 2001. Общемировой объем незаконного производства опия вновь возрос в 2002 году после резкого сокращения в 2001 году.
Since about 1994, with improving economic performance, energy-related CO2 emissions have started to rise once again. Примерно с 1994 года в условиях улучшения экономических показателей связанные с энергетикой выбросы СО2 вновь начали расти.
In 2004 and 2005, Europe was again struck by devastating windstorms. В 2004 и 2005 годах на Европу вновь обрушились разрушительные ураганы.
CIS roundwood exports increased again, but exports fell in the other two subregions. Экспорт круглого леса СНГ вновь возрос, однако в двух других субрегионах он сократился.
It is therefore with a sense of urgency that I again address the Conference on Disarmament. Поэтому я с чувством неотложности вновь апеллирую к Конференции по разоружению.
This is a unique opportunity that will hardly occur again. Это - уникальная возможность, и она едва ли подвернется вновь.
The summit has demonstrated once again how important an asset confidence may be. Саммит вновь продемонстрировал, каким важным подспорьем может быть доверие.
I must emphasize once again that the CD has proved its value in the past. Я должен вновь подчеркнуть, что в прошлом КР доказала свою ценность.
I would like to make clear again a couple of points. И я хотел бы вновь внести ясность по парочке тезисов.
We should all make every effort to strengthen the disarmament and non-proliferation regime and make the CD work again. И нам следует прилагать всяческие усилия к тому, чтобы укреплять режим разоружения и нераспространения и заставить Конференцию вновь заняться делом.
We urge again that it be seriously considered here. И мы вновь настоятельно призываем серьезно рассмотреть его здесь.
Once again this second forum showed that internal security has become a global concern. Этот второй форум вновь продемонстрировал, что отныне внутренняя безопасность уже стала мировой заботой.
The project was then revived in 1991, only to be again suspended in 1992. В 1991 году осуществление проекта возобновилось, однако в 1992 году было вновь приостановлено.
This is why the Sub-Commission should once again recommend the adoption of the right of habeas corpus or amparo. Вот почему важно, чтобы Подкомиссия вновь рекомендовала принять право на применение процедур хабеас корпус или ампаро.
This assumption will be critically examined again in the second half of 2005 when formulating the proposed budget for 2006-2007. Это предположение будет вновь критически рассмотрено во втором полугодии 2005 года в процессе формулирования предлагаемого бюджета на 2006 - 2007 годы.
Information from these reports which is still current is mentioned again in the various sections of the present report. Информация этих докладов, которая по-прежнему сохранила свою актуальность на сегодняшний день, приводится вновь в различных разделах настоящего доклада.
It was raised again in May 2005 to $6.80 per hour. В мае 2005 года он был вновь повышен до 6,80 долл. в час.
Under the agenda item on indigenous peoples, the League again did not hesitate to advocate right of such peoples to self-determination. По пункту повестки дня, касающемуся коренных народов, организация вновь твердо высказалась в поддержку их права на самоопределение.
Local government leaders gathered again in London in October 2005 at the World Cities Leadership Climate Summit. В октябре 2005 года руководители местных органов управления вновь встретились в Лондоне на Всемирном саммите руководителей городов, посвященном изменению климата.
So it is a particular honour and a pleasure for me to address the Conference on Disarmament once again this year. Так что мне особенно почетно и приятно вновь выступить на Конференции по разоружению в этом году.
It would fall into arrears once again if there was a downturn in special projects. В случае сокращения специальных проектов он вновь окажется должником.
The turnstiles project seemed to show that yet again Headquarters was being given greater consideration than other United Nations locations. Как представляется, проект установления турникетов продемонстрировал, что Центральным учреждениям вновь уделяется больше внимания, чем другим местам расположения Организации Объединенных Наций.
So I suggest that perhaps we should look again at my first proposal on nuclear disarmament. Поэтому я предлагаю вновь обратиться к моему первому предложению, касающемуся ядерного разоружения.
I would like to read out the item again. Я хотел бы вновь зачитать этот пункт.
The floor is open once again for comments on my proposal for the second item. Слово вновь предоставляется желающим высказать замечания относительно моего предложения по второму пункту.