Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
It'll take time for her to feel normal again. Нужно время, чтобы вновь ощутить себя нормальной.
They need a reason to believe in you again. Им нужна веская причина, чтобы вновь поверить тебе.
I'm sure we will see each other again. Не сомневаюсь, что мы встретимся вновь.
Together, they will repopulate the planet, And krypton will rise again. Вместе они создадут новое население планеты, и звезда Криптона воссияет вновь.
It could be the last chance' to be a family again. Это может последний шанс вновь стать семьей.
Once again, you and your team prevail. Вновь, ваша команда одержала победу.
Around 2. 30am. the siren sounded again, calling the men back to the estate. Около 2:30 утра сирена закричала вновь, созывая людей обратно в поместье.
You needn't see me again. Тебе не придется видеть меня вновь.
Once again, they underestimated the will of a foreign power. И вновь они недооценили волю иностранной державы.
Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. Вновь мой запрос о присоединении к Безголовой Охоте был отклонён.
I want to see him again. Я хочу увидеться с ним вновь.
You can't imagine how surprised I was to see your brother again. Вы не представляете, как я была удивлена, вновь увидев вашего брата.
Let's make that our password, for when we meet again. Пусть это будет нашим паролем, когда мы встретимся вновь.
Then one day, I ran into him again. И однажды я вновь встретила его.
He won't live to see Florence again. Он не сможет увидеть Флоренцию вновь.
And he was courageous again stepping forward. И он вновь был отважен выступив вперед.
Military tribunals without due process are up and running again. Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса.
Once again, North Korea's pursuit of nuclear weapons is threatening Asia's stability. Стремление Северной Кореи создать ядерное оружие вновь угрожает стабильности в Азии.
Russia, under Yeltsin's successor, Vladimir Putin, defeated the separatists again, restoring federal control over the territory. При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией.
The G-20's time has come again. Теперь вновь пришло время «большой двадцатки».
So the IMF now finds itself at the center of the economic universe once again. Таким образом, МВФ сегодня вновь оказался в центре экономической вселенной.
The challenge for policymakers is to restore enough confidence that companies can once again obtain short-term credit to meet their payrolls and finance their inventories. Задача для высокопоставленных политиков состоит в том, чтобы восстановить достаточно уверенности в том, что компании вновь смогут брать краткосрочный кредит, чтобы выплатить заработную плату и профинансировать свои материально-производственные запасы.
Now, 125 years later, the rankings have reversed again, following decades of rapid economic development in China. Теперь, 125 лет спустя, после десятилетий бурного экономического развития в Китае, рейтинги вновь изменились.
We think Voldemort wants to build up his army again. Мы думаем, что Волан-де-морт хочёт вновь собрать свою армию.
If that compromise holds, stability will take hold, markets will function, Tunisia will attract investment, and tourism will thrive again. Если этот компромисс сохранится, то установится стабильность, рынок будет действовать, в Тунис пойдут инвестиции и туризм вновь начнет процветать.