Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
After a modest improvement in 2011, the percentage of families suffering from food insecurity increased again. После некоторого улучшения в 2011 году доля семей, испытывающих нехватку продовольствия, вновь увеличилась.
2.14 On 3 June 2010, the author was once again transferred to the Ezeiza Prison hospital. 2.14 3 июня 2011 года автор сообщения был вновь переведен в больницу пенитенциарного комплекса Эсейсы.
As much as 81 percent of respondents indicated that they would use the medical abortion procedure again. До 81 процента респондентов ответили, что они вновь бы прибегли к процедуре медицинского аборта.
The Commission considered again the possibility of devoting time to internal discussions of topics of a scientific and technical nature during a future session. Комиссия вновь рассмотрела возможность уделить время на одной из будущих сессий внутренним дискуссиям, посвященным научно-технической тематике.
He again reiterates his readiness to fully cooperate with the Government, starting with issues that both sides acknowledge as human rights concerns. Он вновь заявляет о своей готовности к сотрудничеству с правительством, начиная с вопросов, которые обе стороны признают в качестве проблемных для осуществления прав человека.
The delegation of Brunei Darussalam was honoured to once again engage with the Working Group for the second cycle of the UPR. Для делегации Бруней-Даруссалама явилось большой честью вновь сотрудничать с Рабочей группой в рамках проведения второго цикла УПО.
If a particular output is delayed in implementation, it should be reviewed again in the next review cycle. Если какой-либо ожидаемый результат не был реализован в установленные сроки, его следует вновь рассмотреть в следующем обзорном цикле.
A reaffirmation of a commitment to ensure that AP mines remain a stigmatized weapon and that no actor will ever use them again. Подтверждение обязательства обеспечить, чтобы ПП мины оставались запрещенным видом оружия и чтобы ни один субъект никогда не применял их вновь.
2.3 On 27 September 2004, the author was again taken to the police station by officers of the Ust-Ilimsk Department of Internal Affairs. 2.3 Автор 27 сентября 2004 года был вновь доставлен в отделение милиции сотрудниками Усть-Илимского отдела внутренних дел.
Mr. Alufisha was not given food by the police and was beaten again with a view to extracting a confession. В полиции г-н Алуфиша не получал питания и был вновь избит с целью получения признательных показаний.
On 23 February 2012, his order was renewed once again for another six-month period. 23 февраля 2012 года действие упомянутого постановления было вновь продлено на шесть месяцев.
When the hearing resumed, the Court announced that the trial was again adjourned to 8 November 2012. После возобновления заседания суд объявил, что слушание дела вновь откладывается до 8 ноября 2012 года.
Panama was again the region's fastest-growing economy (10.7 per cent). Панама вновь стала страной с самыми высокими темпами развития в регионе (10,7 процента).
The Committee underscores once again the responsibility of the Federal Government of Switzerland for the implementation of the Convention. Комитет вновь подчеркивает, что ответственным за осуществление Конвенции является федеральное правительство Швейцарии.
The government would again note that the Dutch approach to discrimination is one that consists of general policy measures. Правительство вновь будет отмечать, что борьба с дискриминацией в Нидерландах опирается на меры общей политики.
The Committee might again call upon Kyrgyzstan to bring its legislation into line with the Convention, beginning with the definition of discrimination. Комитет мог бы вновь рекомендовать Кыргызстану привести национальное законодательство в соответствие с Конвенцией, начиная с определения дискриминации.
About 30 seconds later the soldier again opened fire. Спустя примерно 30 секунд солдат вновь открыл огонь.
Mr. Dieng concluded by calling again for the Vienna Declaration to be used as a guide for our work for human rights. В заключение г-н Диенг вновь призвал использовать Венскую декларацию в качестве пособия в нашей деятельности в области прав человека.
He underscores again that freedom should be the rule, and restrictions the exception. Он вновь подчеркивает, что свобода должна быть правилом, а ограничения - исключением.
In this connection, he stresses once again that freedom is to be considered the rule and its restriction the exception. В этой связи он вновь подчеркивает, что свобода должна рассматриваться как правило, а ее ограничение - как исключение.
The Special Rapporteur stresses again the utmost importance of new communication technologies, including the Internet and mobile phones, in organizing peaceful assemblies. Специальный докладчик вновь подчеркивает первостепенное значение новых коммуникационных технологий, включая Интернет и мобильные телефоны, в организации мирных собраний.
Herfst: he would do it again in a second. Херфст: через мгновение он сделает это вновь.
That is how it all begins again, with a killing. Этим все начинается вновь, убиением.
It's such a treat, seeing you again, meredith. Я так рада видеть тебя вновь, Мередит.
I was supposed to eat with Shirley but she's sick again today. Я должна была пообедать с Ширли, но она вновь заболела сегодня.