They agreed to meet again as soon as necessary. |
Они договорились встретиться вновь, как только в этом возникнет необходимость. |
Their actions have had and can again destabilize the region. |
Их действия уже не раз дестабилизировали и могут вновь дестабилизировать обстановку в регионе. |
But recently, the Cabinet again approved again the introduction of lethal injection. |
Однако недавно Кабинет вновь утвердил введение смертельной инъекции. |
This request was again refused, and the objection and appeal were again declared to be ill-founded. |
Его просьба была вновь отклонена, а обжалование и апелляция вновь были признаны необоснованными. |
Exports decreased until 2002 before increasing again. |
Этот экспорт сокращался вплоть до 2002 года, а потом вновь начал расти. |
His Mission was therefore again without any banking services. |
Его Представительство, таким образом, вновь осталось без доступа к банковским услугам. |
This was repeated again in 2011. |
Данная инициатива была вновь реализована в 2011 году. |
Once again, the mission is regrettably still facing deficiencies that hamper its deployment. |
Надо вновь заметить, что, к сожалению, миссия по-прежнему испытывает трудности, которые препятствуют ее развертыванию. |
Here again, only unity creates strength. |
Здесь вновь следует заметить, что лишь единство рождает силу. |
Once again, draft articles 14 and 15 might indeed overlap. |
Вновь следует отметить, что проекты статей 14 и 15 действительно могут частично совпадать. |
But again, insufficient funding is a major problem. |
Но я хотел бы вновь сказать, что недостаточное финансирование является важной проблемой. |
Some years later Herber and Baier remarried, but were divorced again. |
Несколько лет спустя Гербер и Байер вновь вступили в брак, но вскоре развелись повторно. |
Once again, France deeply regrets the Russian veto. |
Вновь хочу заметить, что Франция глубоко сожалеет о применении Россией права вето. |
Manufacturing again collapsed - durable goods output fell by a quarter again. |
Так же была затронута обрабатывающая промышленность - производство товаров длительного потребления вновь упало на четверть. |
It is currently again being discussed again in the Chamber of Deputies. |
В настоящее время этот законопроект вновь обсуждается в Палате депутатов. |
In December 1955 Krasnovodsk Oblast was again abolished and the area again became a part of the Ashkhabad Oblast. |
В декабре 1955 года Красноводская область вновь была упразднена и район снова вошёл в состав Ашхабадской области. |
The consuls again engaged Spartacus somewhere in the Picenum region, and once again were defeated. |
Консулы настигли их где-то около региона Пицен и вновь потерпели поражение. |
Challenges to Piltdown Man arose again in the 1920s, but were again dismissed. |
Проблемы с Пилтдаунским человеком возникли вновь в 1920-х годах, но снова были забыты. |
Less than a year later, Lieutenant Colonel Bouterse again transferred power to the civilian government, which was again led by the opposition. |
Менее чем через год подполковник Баутерсе снова передал власть гражданскому правительству, которое вновь возглавила оппозиция. |
In its concluding observations the Committee once again recommended that the promulgation of a wide-ranging Anti-Discrimination Act should be considered again. |
В своих заключительных замечаниях Комитет вновь рекомендовал властям Германии рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего антидискриминационного закона. |
If you are uncertain, start again at Point 1, carefully checking again the answers. |
Если вы не уверены, начните вновь с пункта 1 и еще раз тщательно проверьте ответы. |
The event will serve once again as a forum for our countries to again express their wishes and legitimate aspirations. |
Это мероприятие вновь станет форумом для наших стран, на котором они смогут еще раз выразить свои пожелания и законные чаяния. |
The attack was again supported by helicopter gunships - again apparently used to direct ground forces and conduct aerial reconnaissance. |
Атака осуществлялась вновь при поддержке ударных вертолетов (которые, как и раньше, использовались для руководства действиями наземных сил и ведения воздушной разведки). |
However, military attention soon had to be turned again to the North, where León and Castile threatened again the Portuguese borders. |
Однако военное внимание вскоре вновь пришлось обратить на север, где возникла угроза португальским границам со стороны Леона и Кастилии. |
In 2001, he ran again for mayor in Davao and was again elected for his fourth term. |
В 2001 году Дутерте вновь баллотировался в мэры Давао и был избран на четвёртый срок. |