Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Again - Вновь"

Примеры: Again - Вновь
I once again urge Member States to respond generously to the Consolidated Appeal for Afghanistan. Я вновь обращаюсь к государствам-членам с настоятельным призывом щедро откликнуться на совместный призыв для Афганистана.
The cases can be reopened at any time if they are presented again to the Working Group. Рассмотрение этих случаев может быть возобновлено в любое время, если сведения о них вновь будут предоставлены Рабочей группе.
Once again, I urge the parties to negotiate constructively towards a peaceful resolution of their dispute. Я вновь обращаюсь к сторонам с настоятельным призывом в конструктивном духе вести переговоры в целях мирного урегулирования их спора.
The Kosovo Verification Mission again takes up its verification responsibilities under the new conditions. Контрольная миссия в Косово вновь приступает к выполнению своих обязанностей по контролю в новых условиях.
The Russian Federation once again firmly condemns the criminal actions by the aircraft of the alliance. Россия вновь заявляет о решительном осуждении преступных действий авиации альянса.
I therefore once again urge the parties to live up to their responsibility to ensure the security and safety of UNOMIG and its personnel. Поэтому я вновь настоятельно призываю стороны выполнять свои обязанности по обеспечению охраны и безопасности МООННГ и ее персонала.
"The experts again urge all parties to the conflict to find a peaceful solution that would put an end to the widespread suffering in Nepal. Эксперты вновь настоятельно призывают все стороны в конфликте найти мирное решение, которое положило бы конец повсеместным страданиям в Непале.
Haitians must make the necessary effort to embark once again on the path of peace, democracy, the rule of law and sustainable development. Гаитяне должны приложить необходимые усилия, чтобы вновь вступить на путь мира, демократии, правопорядка и устойчивого развития.
Staffing requirements will again be evaluated once the total number of appeals is known. Кадровые потребности будут вновь пересмотрены после того, как станет известно общее число жалоб.
Unmarried pregnant women have been treated as criminals, arrested and subjected to brutal treatment by police, thus becoming victims yet again. С незамужними беременными женщинами обращаются как с преступниками, они подвергаются аресту и жестокому обращению со стороны полиции, тем самым вновь превращаясь в жертв.
Raids on camps and villages and abductions of children for recruitment purposes have multiplied once again in northern Uganda in recent months. Нападения на лагеря и деревни и похищения детей с целью их вербовки вновь многократно возросли за последние месяцы в северной части Уганды.
In this regard, we once again express our sincere appreciation to the international community for its ongoing support. В этой связи мы вновь выражаем нашу искреннюю признательность международному сообществу за его постоянную поддержку.
Today, the serious humanitarian challenges facing the African continent once again demand the Council's attention and careful consideration. Сегодня серьезные гуманитарные проблемы, с которыми сталкивается африканский континент, вновь требуют внимания и тщательного рассмотрения со стороны Советы.
We cannot fail again as we did in 2005. И мы не можем вновь потерпеть тут неудачу, как в 2005 году.
Once again, I would like to salute this historic accomplishment. И здесь я хотел бы вновь приветствовать это историческое достижение.
But closure measures were again increased after three Israelis were shot and killed on 16 October. Однако применение практики закрытия территорий вновь участилось после того, как 16 октября были убиты три израильтянина.
Training programmes and exchange of experience with donor countries were again recommended by the team. Группа вновь рекомендовала проведение программ подготовки и обмена опытом со странами- донорами.
Considered by GRSG in April 2005, the informal group will consider the proposal again. Рассмотрено GRSG в апреле 2005 года; неофициальная группа вновь рассмотрит данное предложение.
In recent days, the violence - which had declined since the summit - has again intensified. В последние дни насилие - которое пошло на убыль после проведения саммита - вновь возросло.
The tolerances for certified seed were again discussed at length... Вновь длительно обсуждался вопрос о допусках в отношении кондиционного семенного картофеля.
It was agreed to discuss this matter again at the Specialized Section in Geneva. Было принято решение вновь обсудить этот вопрос на сессии Специализированной секции в Женеве.
That resolution testifies once again to the determination of the members of the Security Council to strengthen international cooperation to combat terrorism. Эта резолюция вновь свидетельствует о решимости членов Совета Безопасности укреплять международное сотрудничество в борьбе с терроризмом.
In such cases, the fragile situations in countries in conflict can once again deteriorate into open armed hostilities. В таких условиях хрупкая обстановка в конфликтных странах может вновь деградировать в открытое вооруженное противоборство.
AC. considered informal document WP.-136-20 and confirmed again that optional requirements in general should be avoided. АС.З рассмотрел неофициальный документ WP.-136-20 и вновь подтвердил, что в целом факультативных требований следует избегать.
Some may be shipped out again by sea and some may be processed in situ. Некоторые из них вновь отправляются по морю, а некоторые могут перерабатываться на месте.