Test again my patience and eventually both mines. |
Испытайте вновь мое терпение И вы двое увидите... |
Unless, of course, you burn her house down again. |
Пока ты вновь не спалишь ее дом. |
But rises again harder and stronger. |
Но восстает вновь, крепче и сильнее. |
Only 4SOWETO left to go, and the Beastmaster will once again be the undisputed champion. |
Остается только идти, и Повелитель зверей вновь станет абсолютным чемпионом. |
They want Rome to fall again. |
Они хотят чтобы Рим пал вновь. |
Once again, Andrew, you have totally lived down to my expectations. |
И вновь, Эндрю, ты полностью не оправдал мои ожидания. |
Well, we can breathe again, my son. |
Что ж, сын мой, можно вновь вздохнуть свободно. |
Honestly, I never thought I'd feel that way again... |
Никогда бы не подумала, что почувствую это вновь... |
If Miss Stackhouse sets foot on my property again, I want her arrested for trespassing. |
Если мисс Стэкхаус вновь переступит границы моего владения, я хочу, чтобы её арестовали за вторжение. |
Binazir Butto nominated herself for presidency again. |
Биназир Бутто вновь выдвинула свою кандидатуру. на пост президента страны |
I left because I didn't want to be a father again. |
Я просто не хочу вновь становиться отцом. |
Or it could be like finding your father again. |
Или может быть это способ обрести его вновь. |
Power is seductive, but so is love, and you can have that again. |
Власть недолговечна, как и любовь. и ты еще сможешь обрести ее вновь. |
Now let's see about getting it operational again. |
Теперь, все нужно привести вновь в рабочее состояние. |
And you shall be my servant again. |
Стань, вновь, моим помощником. |
Police say these men are criminals and need to be subdued and prosecuted before they can strike again. |
Полиция утверждает, что эти ребята - бандиты и должны быть схвачены и наказаны, прежде чем они вновь нанесут удар. |
Come hither, gentlemen, and lay your hands again upon my sword. |
Перейдем сюда, и вновь на рукоятку ваши руки. |
It's nice to hear static again. |
Приятно вновь услышать хотя бы помехи. |
I only know that animals like Silas Lamb must be broken... to be made men again. |
Я лишь знаю, что животные вроде Сайласа Лэмба должны быть сломлены чтобы вновь стать людьми. |
Let me be filled again, lord, by the holy spirit. |
Позволь мне наполниться вновь, Господи, святым духом. |
Adam, I feel like we might need to talk again. |
Адам, я думаю нам вновь стоит поговорить. |
I want to sail west again. |
Я хочу вновь отправиться на запад. |
It was pleasant seeing you both again. |
Я была рада вновь увидеть вас. |
However, on an unrelated topic, I'm never getting out of this bed again. |
Однако, не связанные темы Я никогда не вылезу из постеле вновь. |
You make me want to enjoy my life again. |
Из-за тебя я вновь наслаждаюсь своей жизнью. |