| OK, you know what, forget about that now. | Ладно, знаешь что, забудь обо всем. |
| I thought hearing what everybody had to say about me would be fun. | Я думал, что будет забавно слышать то, что обо мне думают. |
| I'd hate to think what she could find out about me. | Мне даже думать неловко, что она может найти обо мне. |
| Mark's always had the wrong idea about me, it's best to leave it at that. | У Марка всегда было неправильное мнение обо мне, лучше оставить всё как есть. |
| After last night, and you letting Abel know the truth about me... | После вчерашнего вечера И ты сказал Авелю правду обо мне. |
| No, I've read about all kinds... weapons, spacecraft, energy sources. | Нет, я читал обо всех видах... оружия, космических кораблей, источников энергии. |
| You should know some things about me. | Вы кое-что должны обо мне знать. |
| Six months ago, I lost my job, but this isn't about me anymore. | Шесть месяцев назад я потеряла работу, но речь теперь идет не обо мне. |
| Enough about me and my sad, boring stories. | Хватит обо мне и моих скучных историях. |
| How did you hear about me? | Ладно. А как вы узнали обо мне? |
| We know about the monitors and the messages from deep space that you received pertaining to me. | Нам известно о мониторах и посланиях из дальнего космоса, в которых была информация обо мне и которые вы получили. |
| Thinking about it makes me feel very nostalgic. | Когда я обо всём этом думаю, меня разбирает жуткая ностальгия. |
| That was about you, not me. | Ты сейчас говорил о себе, не обо мне. |
| I'm kind of thinking about this whole jen thing. | Я просто размышляю обо всей этой истории с Джен. |
| I learned stuff about my family and me... and the world. | Я узнал много вещей о своей семьей и обо мне самом... и о мире. |
| You don't even know anything about me. | Но вы ничего не знаете обо мне. |
| He's bent, he lied about me at my trial. | Он бесчестен, лгал обо мне на моем суде. |
| You know£ for one moment£ the greatest player that I ever saw... was thinking about me. | Знаешь, на один момент величайший игрок, какого я когда-нибудь видел... думал обо мне. |
| I don't think she was ever planning to tell you about me. | Думаю, она даже не собиралась тебе обо мне рассказывать. |
| There are articles written about me all the time. | Обо мне только и делают, что статьи пишут. |
| Andre: I hope you're writing nice things about me. | Надеюсь, ты пишешь обо мне хорошее. |
| Let's talk later about things big and small. | Давай позже договорим обо всём важном и не очень. |
| There's something about me you should know. | Ты должна знать кое-что обо мне. |
| She made all the decisions about me when I was growing up. | Она принимала решения обо мне, когда я рос. |
| You drove away every man that has ever cared about me. | Ты избавился от каждого, кто заботился обо мне. |