Примеры в контексте "About - Обо"

Примеры: About - Обо
OK, you know what, forget about that now. Ладно, знаешь что, забудь обо всем.
I thought hearing what everybody had to say about me would be fun. Я думал, что будет забавно слышать то, что обо мне думают.
I'd hate to think what she could find out about me. Мне даже думать неловко, что она может найти обо мне.
Mark's always had the wrong idea about me, it's best to leave it at that. У Марка всегда было неправильное мнение обо мне, лучше оставить всё как есть.
After last night, and you letting Abel know the truth about me... После вчерашнего вечера И ты сказал Авелю правду обо мне.
No, I've read about all kinds... weapons, spacecraft, energy sources. Нет, я читал обо всех видах... оружия, космических кораблей, источников энергии.
You should know some things about me. Вы кое-что должны обо мне знать.
Six months ago, I lost my job, but this isn't about me anymore. Шесть месяцев назад я потеряла работу, но речь теперь идет не обо мне.
Enough about me and my sad, boring stories. Хватит обо мне и моих скучных историях.
How did you hear about me? Ладно. А как вы узнали обо мне?
We know about the monitors and the messages from deep space that you received pertaining to me. Нам известно о мониторах и посланиях из дальнего космоса, в которых была информация обо мне и которые вы получили.
Thinking about it makes me feel very nostalgic. Когда я обо всём этом думаю, меня разбирает жуткая ностальгия.
That was about you, not me. Ты сейчас говорил о себе, не обо мне.
I'm kind of thinking about this whole jen thing. Я просто размышляю обо всей этой истории с Джен.
I learned stuff about my family and me... and the world. Я узнал много вещей о своей семьей и обо мне самом... и о мире.
You don't even know anything about me. Но вы ничего не знаете обо мне.
He's bent, he lied about me at my trial. Он бесчестен, лгал обо мне на моем суде.
You know£ for one moment£ the greatest player that I ever saw... was thinking about me. Знаешь, на один момент величайший игрок, какого я когда-нибудь видел... думал обо мне.
I don't think she was ever planning to tell you about me. Думаю, она даже не собиралась тебе обо мне рассказывать.
There are articles written about me all the time. Обо мне только и делают, что статьи пишут.
Andre: I hope you're writing nice things about me. Надеюсь, ты пишешь обо мне хорошее.
Let's talk later about things big and small. Давай позже договорим обо всём важном и не очень.
There's something about me you should know. Ты должна знать кое-что обо мне.
She made all the decisions about me when I was growing up. Она принимала решения обо мне, когда я рос.
You drove away every man that has ever cared about me. Ты избавился от каждого, кто заботился обо мне.