You wrote about me and Tank? |
Ты написал обо мне и Тэнке? |
So has your brother said anything about me? |
Твой брат что-нибудь говорил обо мне? |
Then you obviously don't know as much about me as you thought you did. |
Тогда, очевидно, что ты знаешь... Обо мне не так много как думеешь. Напротив. |
Larissa told me some hard facts about myself that have made me a better person. |
Лариса сказала мне непростую правду обо мне самой, что помогло мне стать лучше. |
while your assistants whispered about me. |
пока твои ассистенты шептались обо мне. |
Maybe everything doesn't have to be talked about. |
Может быть, не нужно рассказывать обо всем? |
See, what you don't understand about me, rich, is I don't care. |
Видишь ли, есть кое-что, чего ты не понимаешь обо мне, Рич, это то, что мне плевать. |
And I know it wasn't about me, because he knows that I hate when men call me baby. |
И я знаю, что это было не обо мне, потому что он знает, что я ненавижу, когда меня зовут "деткой". |
Did you tell anyone about me and Coto? |
Ты рассказала кому-нибудь обо мне и Кото? |
I guess she didn't tell them much about me before I went over to their house before dinner. |
Полагаю, она многого не рассказала им обо мне, прежде чем я пришёл к ним в дом на ужин. |
You'll say nice things about me to Stevie? |
Ты расскажешь что-нибудь хорошее обо мне Стиви? |
She never asked you anything about me? |
Она ничего не спрашивала обо мне? |
Here's another thing you might remember about me, I'm a sentimentalist, |
Ты ещё кое-что можешь помнить обо мне, я сентиментален, |
When I'm dead, they can burn me in effigy or build a statue or forget about me completely. |
Когда я умру, пусть сожгут мое чучело, поставят памятник или вообще обо мне забудут. |
So you won't forget about me in L.A.? |
Так ты не забудешь обо мне в Лос-Анджелесе? |
What's your mother said about me? |
Что твоя мама говорила обо мне? |
Good, because Raina knew things about me... personal things. |
Хорошо, потому что Райна знала кое-что обо мне... кое-что личное. |
Were you actually worried about me? |
Ты и вправду забеспокоилась обо мне? |
I told her that I'm not the foster brother she has to worry about. |
Я сказал, что это не обо мне им следует беспокоиться. |
The lawsuit he filed, the settlement he received, how you feel about it. |
Судебный иск, который он подал, соглашение, которое ты предложила, что ты обо всём этом думаешь. |
So you - you learned everything about me from this painting? |
То есть ты все узнал обо мне из этого рисунка? |
You called to talk to her about me? |
Вы позвонили, чтобы поговорить с ней обо мне? |
What, are you writing a book about me? |
Ты что, обо мне книгу пишешь? |
I thought about all my regrets and all the times I wanted to look you up... |
Я подумал обо всех моих сожалениях, и обо всех тех моментах, когда хотел тебя найти. |
Is this because you're worried about me? |
И это потому что вы беспокоитесь обо мне? |