People keep making assumptions about me based on what happened with Tank, and I'm sick of it. |
Люди продолжают делать предположения обо мне, основанные на том, что случилось с Тэнком, и меня тошнит от этого. |
You do not know anything about me. |
Ты ничего не знаешь обо мне. |
I just feel like you know everything about me, |
Я просто, чувствую, что ты знаешь обо мне все. |
People have certain ideas about me that are created by my publicist and this TV show I do. |
У людей сложилось определенное мнение обо мне которое было создано моим менеджером и этим шоу на ТВ. |
After a couple of weeks, you'll forget all about me. |
Я уверена, после пары недель, ты обо мне и не вспомнишь. |
Or maybe somebody phoned him and told him about me. |
Или кто-то позвонил ему и сказал обо мне. |
He knew too much about me. |
Он слишком много обо мне знал. |
I have to tell Karen about this right now. |
Я сейчас же обо всем расскажу Карен. |
Where they'll be asked questions about me... |
Они будут задавать вопросы обо мне... |
People are calling me all sorts of names and saying really terrible things about me. |
Люди звонят и по всячески меня называют и говорят, по-настоящему ужасные вещи обо мне. |
If you cared about all those people, you'd go crazy. |
Если бы ты переживала обо всех этих людях, ты сошла бы с ума. |
I promise to speak about everything with you. |
Я обещаю говорить обо всем с Вами. |
Melissa told me all about it. |
Мелисса рассказала мне обо всём этом. |
You forget about them coming in. |
Забудь обо всем и подпусти их. |
Well, I thought the session was more about me. |
Знаете, я думала, разговор больше идет обо мне. |
Back to the cafe and you can tell me about all the wonders of the universe. |
Назад в кафе, и ты расскажешь мне обо всех чудесах вселенной. |
Don't concern yourself about me, Gordon. |
Не беспокойся обо мне, Гордон. |
I read what you wrote about me. |
Я читал, что ты написала обо мне. |
No, it's not about me. |
Нет, речь не обо мне. |
Father, this isn't about me. |
Отец, это не обо мне. |
Do not worry about me blood brother. |
Не беспокойся обо мне, кровный брат. |
All the same I am pleased to find you remember something about me. |
Ну-у... Все-таки приятно, что вы кое-что обо мне помните. |
But you know everything about me already! |
Но вы ведь знаете обо мне почти все! |
It's probably another one of those "Gossip Girl" stories about me. |
Это, наварное, очередная история из разряда "Сплетницы" обо мне. |
Your dad's worried that Eduardo overheard him on the phone saying something about me. |
Твой отец обеспокоен тем, что Эдуардо подслушал, как он что-то говорил обо мне по телефону. |