| Say, you hear they're making a movie about me? | Скажите, вы слышали, они снимают обо мне фильм? |
| Some parents got a kid from Sean Casey's year, I think... to say some things about me. | Да не совсем кого-то из студентов с курса Шона Кейси, видимо подговорили что-то сказать обо мне. |
| I care deeply about each and every one - of the 35 people we... | Я искренне забочусь обо всех 35-ти клиентах нашей... |
| Well, I hope it's more once they know what my brother and I are all about. | Надеюсь, на них больше повлияло то, что они узнали обо мне и моем брате. |
| I need to provide a name and phone number for somebody that could possibly say some... nice things about me. | Мне нудно предоставить имя и номер телефона того, кто возможно может сказать... что-нибудь хорошее обо мне. |
| You say we're friends, but you don't know the first thing about me. | Ты сказала, мы друзья, но ты не знаешь ни одной вещи обо мне. |
| Did they ask about me at all? | А они ничего не спрашивали обо мне? |
| Did Lindsey know about me and Davian? | Линдси знала обо мне с Дэвианом? |
| If they ask about me, say I'm Prussian and don't speak a word of English. | Если спросят обо мне, скажи, что я - пруссак и ни слова не понимаю по-английски. |
| I know what you all say about me, you know. | Я знаю, что вы все обо мне думаете. |
| Kev... don't worry about me, okay? | Кев... Не волнуйся обо мне,... хорошо? |
| Alicia thought that if people knew the truth about me and what I can do, they wouldn't be so quick to judge her. | Алисия думала, что, если люди узнали бы правду обо мне, и что я могу сделать,... они не делали бы поспешных выводов о ней. |
| That still doesn't change the fact that everybody seems to know more about me than I do. | Это не изменяет тот факт, что каждый из них знает обо мне больше, чем я сама. |
| what did you tell him about me? | Что ты ему обо мне рассказала? |
| What's she told you about me, then? | И что она обо мне рассказывала? |
| Look, you can say whatever you want about me and my husband, but don't take it out on an innocent child. | Вы можете говорить, что хотите обо мне и моем муже, но не трогайте невинного ребенка. |
| If you have to go, then you have to lie about everything. | Если ты думаешь, что должен покинуть остров, тебе придется соврать обо всём. |
| I was afraid you forgot all about me. | "Я боялся, что ты совсем забудешь обо мне." |
| What does it say about me that I find this exhilarating? | Тот факт, что это мне кажется возбуждающим, говорит что-то обо мне? |
| What did they say about me? | Они тебе что-то обо мне рассказали? |
| One of the first things you should know about me, my darling is that I'm a little shy. | Тебе нужно знать обо мне то, мой дорогой, что я немного стеснительна. |
| Is this about me and Rebecca again? | Это снова обо мне и Ребекке? |
| But even - even if I plead the Fifth or whatever, people will find out about me. | Но даже, даже если я сошлюсь на Пятую, или еще на что, люди все равно всё узнают обо мне. |
| So, you told your husband about me? | Так ты рассказала мужу обо мне? |
| If you know all about me, then you know that I was forcibly discharged from that organization. | Если вы все обо мне знаете, значит вы в курсе, что меня силой выгнали из этой организации. |