| Sweetie, I want to hear about all that at dinner. | Милая, я хочу услышать обо всем этом за обедом. |
| I'm sorry... about everything. | Я очень сожалею... обо всем. |
| You don't know everything about me. | Ты ничего не знаешь обо мне. |
| It's about you and me. | Это о тебе и обо мне. |
| Listen to me. I'm not the one you've got to worry about. | Послушай меня, ты сейчас не обо мне должен думать. |
| Not all those unflattering legends about me are untrue. | Не все из нелестных сказок обо мне лживы. |
| But it's okay for you to know everything about me. | То, что вы все знаете обо мне - это нормально. |
| Maybe it's time we wrote to Matilde and told her the truth about everything. | Кузен, пришло время написать правду Матильде информировать её обо всём. |
| He'll exploit everything Angel knows about me and go for the jugular. | Он будет эксплуатировать все, что Ангел знал обо мне и будет использовать это во вред. |
| Do not believe a word that man says about me. | Не верь ни единому слову, которое он говорит обо мне. |
| I can even bring my colleagues who will tell you about me. | Могу даже привести коллегу, который тебе обо мне расскажет. |
| Right now, I don't want him discovering anything about me. | Прямо сейчас я не хочу, чтобы он вынюхивал что-то обо мне. |
| Maybe we should just forget about this entire thing. | Может мы должны забыть обо всех этих вещах. |
| You don't have to worry about me. | Вам не нужно обо мне беспокоиться. |
| Especially considering how little you know about me, | Но, как подумаешь, сколь мало ты обо мне знаешь... |
| He knows more about me than my own parents do. | Он знает обо мне больше, чем даже мои родители. |
| You can't just stick me in the corner and forget about me. | Вы не можете просто засунуть меня в угол и забыть обо мне. |
| You've probably heard loads of bad stuff about me. | Ты, наверное, наслушался обо мне много плохого. |
| Don't worry about me, I am strong. | Обо мне не беспокойся, я сильная. |
| You're the only one who ever really cared about me. | Ты единственная заботилась обо мне по-настоящему. |
| Making up stories about me is a pathetic last resort. | Выдумывать истории обо мне - жалкий способ сказать последнее слово. |
| Someone who knew everything about me. | Тот, кто знал обо мне все. |
| You've been reading about me. | Вы уже всё прочитали обо мне. |
| Which is how you feel about me. | Обо мне ты думаешь то же самое. |
| I am so self-conscious about what people think of me. | Я так переживаю о том, что обо мне подумают другие. |