| Everything's been about me lately. | Такое чувство, что все только вокруг меня и крутится в последнее время. |
| Knowledge management is about developing, sharing and applying knowledge within the organization to gain and sustain a competitive advantage. | Управление знаниями построено вокруг развития, совместного использования и внедрения знаний внутри организации для получения и сохранения конкурентного преимущества. |
| Sparkle, because it's all about what he wants. | Спаркл, потому что все всегда вокруг его желаний. |
| It's always all about you, Will. | Все вращается вокруг тебя, Уилл. |
| Not everything's about you, Kutner. | Мир не вращается вокруг тебя, Катнер. |
| The only thing my dad cared about was my mom's recovery. | Весь следующий день отец крутился вокруг мамы. |
| I'm not going to beat about the bush, this car is... utterly brilliant. | Я не собираюсь ходить вокруг да около куста, этот автомобиль... крайне хорош. |
| There's always something of the melancholy about him. | Вокруг него всегда витает какое-то уныние. |
| It's all been about him and her. | Все вертелось вокруг него и нее. |
| All this... sashaying about, trying to impress him. | Ну это... вертишься вокруг, стараясь произвести впечатление. |
| You'll tell me that was no reason to go lurking about other women so soon. | Вы может быть скажете, что это еще не было основанием для того, чтобы тут же пойти вертеться вокруг другой женщины. |
| Not everything in the world is about you. | Не все в мире вертится вокруг тебя. |
| You've somehow made this all about you. | В один миг все стало вертеться вокруг тебя. |
| You could go about the castle as you wished. | Можешь гулять вокруг замка, если пожелаешь. |
| See, Jenna, not everything has to be about you. | Видишь, Дженна, не все крутится вокруг тебя. |
| Wanted to see what all the fuss was about. | Хотел выяснить, что за суета такая вокруг них. |
| Or, I've realized, about me. | Или, как я уже понял, вокруг меня. |
| I know there's some talk going around about Agent Bennigan. | Я знаю, что вокруг агента Бенниган ходят разговоры. |
| And I know that not everything can be about my leg all the time. | И я знаю, что мир не вращается вокруг моей ноги. |
| It won't be all about me. | Все не будет вертеться вокруг меня. |
| Your Majesty, I see no point in beating about the bush. | Ваше Величество, не буду ходить вокруг да около... |
| It's not always about you, Payson. | Всё не вращается вокруг тебя, Пейсон. |
| You don't want the kids jumping about expressing themselves. | Ты не хочешь, чтобы дети прыгали вокруг самовыражаясь. |
| Her shopping was scattered all about... porridge oats and pink custard powder. | Ее покупки были разбросаны вокруг... овсяные хлопья и розовый крем. |
| When I went to Millington Academy, there was rumors about Coach. | Когда я пришел в академию Миллингтона, вокруг тренера ходило много слухов. |