Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "About - Вокруг"

Примеры: About - Вокруг
Everything's been about me lately. Такое чувство, что все только вокруг меня и крутится в последнее время.
Knowledge management is about developing, sharing and applying knowledge within the organization to gain and sustain a competitive advantage. Управление знаниями построено вокруг развития, совместного использования и внедрения знаний внутри организации для получения и сохранения конкурентного преимущества.
Sparkle, because it's all about what he wants. Спаркл, потому что все всегда вокруг его желаний.
It's always all about you, Will. Все вращается вокруг тебя, Уилл.
Not everything's about you, Kutner. Мир не вращается вокруг тебя, Катнер.
The only thing my dad cared about was my mom's recovery. Весь следующий день отец крутился вокруг мамы.
I'm not going to beat about the bush, this car is... utterly brilliant. Я не собираюсь ходить вокруг да около куста, этот автомобиль... крайне хорош.
There's always something of the melancholy about him. Вокруг него всегда витает какое-то уныние.
It's all been about him and her. Все вертелось вокруг него и нее.
All this... sashaying about, trying to impress him. Ну это... вертишься вокруг, стараясь произвести впечатление.
You'll tell me that was no reason to go lurking about other women so soon. Вы может быть скажете, что это еще не было основанием для того, чтобы тут же пойти вертеться вокруг другой женщины.
Not everything in the world is about you. Не все в мире вертится вокруг тебя.
You've somehow made this all about you. В один миг все стало вертеться вокруг тебя.
You could go about the castle as you wished. Можешь гулять вокруг замка, если пожелаешь.
See, Jenna, not everything has to be about you. Видишь, Дженна, не все крутится вокруг тебя.
Wanted to see what all the fuss was about. Хотел выяснить, что за суета такая вокруг них.
Or, I've realized, about me. Или, как я уже понял, вокруг меня.
I know there's some talk going around about Agent Bennigan. Я знаю, что вокруг агента Бенниган ходят разговоры.
And I know that not everything can be about my leg all the time. И я знаю, что мир не вращается вокруг моей ноги.
It won't be all about me. Все не будет вертеться вокруг меня.
Your Majesty, I see no point in beating about the bush. Ваше Величество, не буду ходить вокруг да около...
It's not always about you, Payson. Всё не вращается вокруг тебя, Пейсон.
You don't want the kids jumping about expressing themselves. Ты не хочешь, чтобы дети прыгали вокруг самовыражаясь.
Her shopping was scattered all about... porridge oats and pink custard powder. Ее покупки были разбросаны вокруг... овсяные хлопья и розовый крем.
When I went to Millington Academy, there was rumors about Coach. Когда я пришел в академию Миллингтона, вокруг тренера ходило много слухов.