Everything's been about me lately. |
Такое чувство, что все только вокруг меня и крутится в последнее время. |
Knowledge management is about developing, sharing and applying knowledge within the organization to gain and sustain a competitive advantage. |
Управление знаниями построено вокруг развития, совместного использования и внедрения знаний внутри организации для получения и сохранения конкурентного преимущества. |
Sparkle, because it's all about what he wants. |
Спаркл, потому что все всегда вокруг его желаний. |
It's always all about you, Will. |
Все вращается вокруг тебя, Уилл. |
Not everything's about you, Kutner. |
Мир не вращается вокруг тебя, Катнер. |
The only thing my dad cared about was my mom's recovery. |
Весь следующий день отец крутился вокруг мамы. |
I'm not going to beat about the bush, this car is... utterly brilliant. |
Я не собираюсь ходить вокруг да около куста, этот автомобиль... крайне хорош. |
There's always something of the melancholy about him. |
Вокруг него всегда витает какое-то уныние. |
It's all been about him and her. |
Все вертелось вокруг него и нее. |
All this... sashaying about, trying to impress him. |
Ну это... вертишься вокруг, стараясь произвести впечатление. |
You'll tell me that was no reason to go lurking about other women so soon. |
Вы может быть скажете, что это еще не было основанием для того, чтобы тут же пойти вертеться вокруг другой женщины. |
Not everything in the world is about you. |
Не все в мире вертится вокруг тебя. |
You've somehow made this all about you. |
В один миг все стало вертеться вокруг тебя. |
You could go about the castle as you wished. |
Можешь гулять вокруг замка, если пожелаешь. |
See, Jenna, not everything has to be about you. |
Видишь, Дженна, не все крутится вокруг тебя. |
Wanted to see what all the fuss was about. |
Хотел выяснить, что за суета такая вокруг них. |
Or, I've realized, about me. |
Или, как я уже понял, вокруг меня. |
I know there's some talk going around about Agent Bennigan. |
Я знаю, что вокруг агента Бенниган ходят разговоры. |
And I know that not everything can be about my leg all the time. |
И я знаю, что мир не вращается вокруг моей ноги. |
It won't be all about me. |
Все не будет вертеться вокруг меня. |
Your Majesty, I see no point in beating about the bush. |
Ваше Величество, не буду ходить вокруг да около... |
It's not always about you, Payson. |
Всё не вращается вокруг тебя, Пейсон. |
You don't want the kids jumping about expressing themselves. |
Ты не хочешь, чтобы дети прыгали вокруг самовыражаясь. |
Her shopping was scattered all about... porridge oats and pink custard powder. |
Ее покупки были разбросаны вокруг... овсяные хлопья и розовый крем. |
When I went to Millington Academy, there was rumors about Coach. |
Когда я пришел в академию Миллингтона, вокруг тренера ходило много слухов. |