| This is not about me, it's about Steve! | Речь не обо мне, а о Стиве! |
| Well, now that we have learned something about you, here's something about me. | Итак, после того как мы узнали кое-что о тебе, время узнать кое-что обо мне. |
| Only if you can tell me you haven't been thinking about me as much as I've been thinking about you. | Только, если ты скажешь мне, что не думала обо мне так много, как я думал о тебе. |
| Ma, I want you to stop worrying, okay, about me, and now you can stop worrying about, you know, your financial issues. | Ма, я хочу, чтобы ты перестала переживать, хорошо, обо мне, и теперь ты можешь перестать переживать, знаешь, о своих финансовых проблемах. |
| I understand how you could think all this is about you... but in fact it's about me. | Ты думаешь, что все это - о тебе. Но, фактически, это все - обо мне. |
| The Working Party invited delegations to inform the secretariat, prior to the next session, about all relevant issues that they came across at the national level. | Рабочая группа предложила делегациям проинформировать секретариат до ее следующей сессии обо всех соответствующих вопросах, которые возникают на национальном уровне. |
| What were they telling at the hospital about me? | Что в больнице сказали обо мне? |
| It's sweet of you to worry about me, but I'm doing fine. | Приятно, что ты обо мне беспокоишься, но у меня все в порядке. |
| What do you want to know about me? | Что ты хочешь знать обо мне? |
| I've only met her once, and already... she's thinking about me. | Мы встретились всего раз в жизни, но она уже думала обо мне. |
| Don't worry about me, pretty boy, okay? | Не беспокойся обо мне, красавчик, хорошо? |
| I need you to stop calling me and texting me and even thinking about me. | Я хочу, чтобы ты перестал мне звонить и писать, даже думать обо мне. |
| Can it ever just be about me? | Можно хоть раз обо мне вспомнить? |
| I know everything there is to know about everything human. | Я знаю всё, что можно знать обо всём человеческом. |
| This charade... of you pretending to care about me was a waste of your time because I don't know where it is. | Эта шарада... твоя притворная забота обо мне была пустой тратой времени. потому что я не знаю, где она. |
| What you said to Beth, was that really about me? | То, что ты сказала Бет, было на самом деле обо мне? |
| All the things I've heard about But never really seen | Я обо всем этом слышал много раз, но никогда не видел |
| I wonder what it said about me? | Интересно, что это говорило обо мне? |
| Did you know that you were changing things about me? | Ты знал, что менял всякую информацию обо мне? |
| Were you worried about little ol' me? | Ты хоть немножко обо мне беспокоилась? |
| Our Web site's kind of an underground news source for everything the government doesn't want people to know about the dome. | Наш веб-сайт - это что-то вроде подпольных новостей обо всём, что правительство скрывает от людей о куполе. |
| But that doesn't mean that you should give up hope, because this mission's not about me, and it's not about you. | Но это не значит, что вы должны терять надежду, потому что эта миссия не обо мне, и не о вас. |
| Accept that you care more about your boat and your money than you care about me | Признайте, что вы больше заботятся о вашей лодке и ваши деньги, чем вы заботитесь обо мне |
| You said you were writing about me to bring hope to someone you care about. | Ты сказала, что пишешь обо мне, чтобы принести надежду Кому-то, о ком ты заботишься |
| The users were given basic knowledge about entrepreneurship and business and were introduced to all barriers and benefits of private business. | Участники получили базовые знания в области предпринимательства и узнали обо всех проблемах и преимуществах частного бизнеса. |