Примеры в контексте "About - Обо"

Примеры: About - Обо
This is not about me, it's about Steve! Речь не обо мне, а о Стиве!
Well, now that we have learned something about you, here's something about me. Итак, после того как мы узнали кое-что о тебе, время узнать кое-что обо мне.
Only if you can tell me you haven't been thinking about me as much as I've been thinking about you. Только, если ты скажешь мне, что не думала обо мне так много, как я думал о тебе.
Ma, I want you to stop worrying, okay, about me, and now you can stop worrying about, you know, your financial issues. Ма, я хочу, чтобы ты перестала переживать, хорошо, обо мне, и теперь ты можешь перестать переживать, знаешь, о своих финансовых проблемах.
I understand how you could think all this is about you... but in fact it's about me. Ты думаешь, что все это - о тебе. Но, фактически, это все - обо мне.
The Working Party invited delegations to inform the secretariat, prior to the next session, about all relevant issues that they came across at the national level. Рабочая группа предложила делегациям проинформировать секретариат до ее следующей сессии обо всех соответствующих вопросах, которые возникают на национальном уровне.
What were they telling at the hospital about me? Что в больнице сказали обо мне?
It's sweet of you to worry about me, but I'm doing fine. Приятно, что ты обо мне беспокоишься, но у меня все в порядке.
What do you want to know about me? Что ты хочешь знать обо мне?
I've only met her once, and already... she's thinking about me. Мы встретились всего раз в жизни, но она уже думала обо мне.
Don't worry about me, pretty boy, okay? Не беспокойся обо мне, красавчик, хорошо?
I need you to stop calling me and texting me and even thinking about me. Я хочу, чтобы ты перестал мне звонить и писать, даже думать обо мне.
Can it ever just be about me? Можно хоть раз обо мне вспомнить?
I know everything there is to know about everything human. Я знаю всё, что можно знать обо всём человеческом.
This charade... of you pretending to care about me was a waste of your time because I don't know where it is. Эта шарада... твоя притворная забота обо мне была пустой тратой времени. потому что я не знаю, где она.
What you said to Beth, was that really about me? То, что ты сказала Бет, было на самом деле обо мне?
All the things I've heard about But never really seen Я обо всем этом слышал много раз, но никогда не видел
I wonder what it said about me? Интересно, что это говорило обо мне?
Did you know that you were changing things about me? Ты знал, что менял всякую информацию обо мне?
Were you worried about little ol' me? Ты хоть немножко обо мне беспокоилась?
Our Web site's kind of an underground news source for everything the government doesn't want people to know about the dome. Наш веб-сайт - это что-то вроде подпольных новостей обо всём, что правительство скрывает от людей о куполе.
But that doesn't mean that you should give up hope, because this mission's not about me, and it's not about you. Но это не значит, что вы должны терять надежду, потому что эта миссия не обо мне, и не о вас.
Accept that you care more about your boat and your money than you care about me Признайте, что вы больше заботятся о вашей лодке и ваши деньги, чем вы заботитесь обо мне
You said you were writing about me to bring hope to someone you care about. Ты сказала, что пишешь обо мне, чтобы принести надежду Кому-то, о ком ты заботишься
The users were given basic knowledge about entrepreneurship and business and were introduced to all barriers and benefits of private business. Участники получили базовые знания в области предпринимательства и узнали обо всех проблемах и преимуществах частного бизнеса.