Примеры в контексте "About - Обо"

Примеры: About - Обо
And what's your gut telling you about me? А что твоё чутье говорит обо мне?
But after what he said about me on TV, you need to know, you only got half the story. Но когда он рассказал обо мне по телевизору, вы должны знать, вам известно не всё.
But it might as well have been about me. Наверное, то же можно сказать и обо мне.
Little did I realize, a few weeks earlier, here's what Robin was saying to Lily about me. Тогда я и не мог помыслить, что несколькими неделями ранее Робин сказала вот это обо мне.
You don't know a million things about me Ты не знаешь миллиона вещей обо мне,
I think I might still have his home number, but please don't tell Camille about me and Ray. Думаю, у меня должен быть номер дома, но, пожалуйста, не говорите Камилл обо мне и Рэе.
She knows about me and liam. Both: Она знает обо мне и Лиаме.
And what did they tell you about me? И что они обо мне сказали?
Wikileaks posted exaggerated things about me too. Викиликс постил всякие непристойности и обо мне
What have people been telling you about me? Что люди говорили тебе? Обо мне.
You haven't heard... any unkind gossip about me? Обо мне ходили... Какие-нибудь недобрые слухи?
You talked to your mother about me? Вы говорили обо мне своей матери?
We need to come clean about all of this! Нужно рассказать обо всём этом правду!
Jusjust tell them that I'm leaving town and that they don't have to worry about me. Просто скажите им, что я уезжаю из города и им не стоит обо мне переживать.
You been thinkin' about me all these years? Ты вспоминала обо мне все эти годы?
What the he... hell do you know about me? Какого чё... чёрта ты знаешь обо мне?
But I immediately forgot about it. Но тот час же забыл обо всем
You know about me and Krista? What? Ты знаешь обо мне и Кристе?
Thing you folks need to know about me? Всё, что вы должны знать обо мне...
Since you're nothing more... than a projection of my imagination, you know everything about me already. Поскольку ты не что иное, как плод моего воображения ты уже знаешь все обо мне.
What else do you know about me? Что ты ещё обо мне знаешь?
That means a lot, I appreciate that, but it's not about me. Это очень приятно, спасибо вам, но речь не обо мне.
Then he won't worry about me, will he? он больше не будет обо мне беспокоиться?
So what did my uncle tell you about me? И что же мой дядя рассказывал обо мне?
I am finely tuned and ready to fight, so you don't need to worry about me. Я сосредоточен и готов к бою, так что не думай обо мне.