| And what's your gut telling you about me? | А что твоё чутье говорит обо мне? |
| But after what he said about me on TV, you need to know, you only got half the story. | Но когда он рассказал обо мне по телевизору, вы должны знать, вам известно не всё. |
| But it might as well have been about me. | Наверное, то же можно сказать и обо мне. |
| Little did I realize, a few weeks earlier, here's what Robin was saying to Lily about me. | Тогда я и не мог помыслить, что несколькими неделями ранее Робин сказала вот это обо мне. |
| You don't know a million things about me | Ты не знаешь миллиона вещей обо мне, |
| I think I might still have his home number, but please don't tell Camille about me and Ray. | Думаю, у меня должен быть номер дома, но, пожалуйста, не говорите Камилл обо мне и Рэе. |
| She knows about me and liam. Both: | Она знает обо мне и Лиаме. |
| And what did they tell you about me? | И что они обо мне сказали? |
| Wikileaks posted exaggerated things about me too. | Викиликс постил всякие непристойности и обо мне |
| What have people been telling you about me? | Что люди говорили тебе? Обо мне. |
| You haven't heard... any unkind gossip about me? | Обо мне ходили... Какие-нибудь недобрые слухи? |
| You talked to your mother about me? | Вы говорили обо мне своей матери? |
| We need to come clean about all of this! | Нужно рассказать обо всём этом правду! |
| Jusjust tell them that I'm leaving town and that they don't have to worry about me. | Просто скажите им, что я уезжаю из города и им не стоит обо мне переживать. |
| You been thinkin' about me all these years? | Ты вспоминала обо мне все эти годы? |
| What the he... hell do you know about me? | Какого чё... чёрта ты знаешь обо мне? |
| But I immediately forgot about it. | Но тот час же забыл обо всем |
| You know about me and Krista? What? | Ты знаешь обо мне и Кристе? |
| Thing you folks need to know about me? | Всё, что вы должны знать обо мне... |
| Since you're nothing more... than a projection of my imagination, you know everything about me already. | Поскольку ты не что иное, как плод моего воображения ты уже знаешь все обо мне. |
| What else do you know about me? | Что ты ещё обо мне знаешь? |
| That means a lot, I appreciate that, but it's not about me. | Это очень приятно, спасибо вам, но речь не обо мне. |
| Then he won't worry about me, will he? | он больше не будет обо мне беспокоиться? |
| So what did my uncle tell you about me? | И что же мой дядя рассказывал обо мне? |
| I am finely tuned and ready to fight, so you don't need to worry about me. | Я сосредоточен и готов к бою, так что не думай обо мне. |