He never knew more about me... then I learned about him. |
Хоть мы и работали в одной команде, он знал обо мне не больше, чем я о нём. |
We were worried about her going down to los Angeles, because you read about all the crime. |
Мы волновались из-за её отъезда в Лос-Анджелес, вы знаете обо всех этих преступлениях... |
How about you worry about me? |
Как насчет того, чтобы побеспокоиться обо мне? |
You lied to us... about Hook, about everything. |
Ты лгала нам... о Крюке, обо всем остальном. |
He forgot about you yesterday and forgot about me today. |
Вчера он забыл о тебе, сегодня он забыл обо мне. |
Tell 'em about this and everything you found out about Dr. Krieg. |
Я поговорю с УБН. Сообщу им обо всём, что вы нашли на доктора Криг. |
I lied about all of the threatening letters I had received about my testimony against Phillip Stroh. |
Я соврал обо всех тех письмах с угрозами, полученных по поводу моих свидетельских показаний простив Филиппа Стро. |
You can't say those things about me... about my daughter... |
Нельзя такие вещи говорить обо мне... о моей дочери... |
Tell him everything... about coming here, about us. |
Расскажи ему обо всем... о том, что пришла сюда, о нас. |
You heard the nonsense that Alex piled about me, about us. |
Ты же слышала тот бред, что Алекс нагородил обо мне, о нас. |
He asked a lot of questions about me and talked about his dream of opening a hospital for medium to large animals. |
Много расспрашивал обо мне и говорил о своей мечте открыть больницу для средних и крупных животных. |
He knew everything about me, about us. |
Он знал всё обо мне, о нас. |
You obviously know something about me, but I know nothing about you. |
Очевидно, вы кое-что знаете обо мне, но я ничего не знаю о вас. |
That's the only thing anyone even really knows about me or cares about. |
Только по этому поводу кто-либо заботится обо мне, или знает. |
People I care about, and who care about me. |
Люди, о которых я забочусь, и которые заботятся обо мне. |
I have to tell somebody about this, about... me. |
Мне нужно рассказать кому-то об этом, обо... мне. |
I should've just told you about the interview, about everything. |
Надо было сказать тебе об интервью, - обо всем. |
Don't tell anyone about this, about me. |
Никому не говори о нас, обо мне. |
Your question are much more revealing about yourself than my answer would be about me. |
Ваши вопросы гораздо больше говорят о вас, чем мои ответы расскажут обо мне. |
Something about the case, about me. |
Что-то о деле, обо мне. |
You don't have to worry about me 'cause I'm worried about the Honey Roast. |
Ты не должна беспокоиться обо мне, потому что я беспокоюсь за Сладкую Критику. |
Think less about me and more about your position. |
Слушай, не думай обо мне и подумай о своей ситуации. |
You talked to her about us, about me. |
Ты рассказывал ей о нас, обо мне. |
There's surprisingly little about myself and my organization, but it contains speculation about our cases and a great deal about you. |
Тут на удивленее мало обо мне и моей организации, но в ней содержатся догадки о наших делах и много чего о тебе. |
Beckett, he was lying about the money, about the meeting, about everything. |
Беккет, он врет о деньгах, о встрече, обо всем. |