I've had patients distort the truth, but, Karen, this is bordering on sociopathic behavior, to lie about everything... |
У меня были пациенты, искажающие правду, но, Карен, это похоже на поведение социопата, так врать обо всем... |
Well, apparently Nikki had no idea about any of this until they went to visit that guy in jail. |
Очевидно, что Никки понятия не имела обо всем этом, пока они не встретились с тем парнем в тюрьме. |
It's either that, or you just want to see me get married off so you're forced to stop thinking about me. |
Либо это, либо ты просто хочешь увидеть как я женюсь, чтобы заставить себя перестать думать обо мне. |
Did she say anything about me? |
Она обо мне хоть что-нибудь сказала? |
What if Spencer said that about me? |
А если Спенсер такое обо мне скажет? |
What can you tell about me? |
Что Вы можете сказать обо мне? |
This is not about me and my constituents! |
Речь не обо мне и моих избирателях! |
Well, I would love to hear all about it over dinner, which is why I'm at your door. |
Ну, я хотела бы услышать обо всем об этом за обедом, Вот почему я перед твоей дверью. |
How did you find out about this? |
Как ты узнала обо всём этом? |
If you think I care about the risk, then you're forgetting who I am. |
Если решил, что я испугалась, то просто забудь обо мне. |
Did you have time to write about me and Johnny? |
Ты успела написать обо мне и о Джонни? |
Actually, you know, that's kind of what I thought... until I heard about all that Phoenix stuff. |
На самом деле, знаешь, я примерно так и думал, пока не услышал обо всей этой чепухе с Фениксом. |
I hope you don't believe what they write about me. |
Надеюсь, что не веришь тому, что обо мне пишут. |
Did she say anything about me? |
Она ничего не сказала обо мне? |
And now you know more about me than any other person on earth. |
Теперь ты знаешь обо мне то, чего не знает никто на свете. |
Well, I should have just told you I wanted you to think more about me, but I'd never seen my mom so happy. |
Мне стоило просто тебе сказать, что я хотел, чтобы ты подумал обо мне, но я никогда не видел маму такой счастливой. |
I'm so, so sorry about all of it, but just keep your head down and we'll get through this. |
Я сильно сожалею обо всем этом, но ты только не поднимай голову, и мы с этим справимся. |
I'm taking this class at UMKC, and everywhere I go people on campus keep whispering about me. |
А теперь я хожу на уроки испанского в университете, и куда бы я не пошла, люди в кампусе шепчутся обо мне. |
What'd she say about me? |
А что она сказала обо мне? |
Do you lie about everything, Craze? |
Ты обо всем лжешь, Крейз? |
Anyway, l don't think he knows about me yet. |
Я думаю, он ничего обо мне не знает. |
Now you start to care about me |
Теперь ты начал обо мне беспокоиться. |
Will you stop gossiping about me? |
Может, вы прекратите сплетничать обо мне? |
You don't know anything about me and Eric or our relationship! |
Не знаешь ничего обо мне и Эрике или наших отношениях! |
Who else knows about all this? |
Кто еще обо всем этом знает? |