Примеры в контексте "About - Обо"

Примеры: About - Обо
What does that say about me that the second Trent said "Don't take my boat out," it was guaranteed that I would. Что говорит обо мне то, что фраза Тренда... "Не бери мою лодку", заставит обязательно ее взять.
What would happen if he found out about me? Что случится, если он узнает обо мне?
If you really cared about me why did you keep playing the game? Если ты правда заботилась обо мне зачем ты продолжала игру?
The Old Testament speaks about me clearly and the New Testament also. Ветхий Завет говорит обо мне ясно и Новый Завет также.
So how did you hear about me? Итак, как вы узнали обо мне?
What did that Chickamaw tell you about me? Что этот Чикомоу сказал тебе обо мне?
When did you start thinking about me? Когда ты начнешь думать обо мне?
Don't talk to him about me. Не говори с ним обо мне!
If she knows I'm distracted, then she'll worry about me. Если она узнает, что я волнуюсь, она будет беспокоиться обо мне.
Stan, I give you my word, whatever you've heard about me, it's not true. Стэн, даю тебе честное слово, что бы обо мне ни говорили... это не правда.
But... the one thing you cannot say about me is that I'm not a thoughtful gift giver. Но... единственное чего ты обо мне не скажешь что я НЕ внимательно делаю подарки.
How he knew about Chicago, how he beat us to Maracaibo, the whole thing. Откуда он знает про Чикаго, как попал в Маракайбо, обо всем.
In other words, there's nothing that you can say about this mission that I am not authorized to hear. Иными словами, я уполномочена знать обо всём, что вы расскажете об этой операции.
And what did he say about me? И что он сказал вам обо мне?
It's not about me, okay? Давайте не будем обо мне, ок?
You can hear all about it in the morning news. Ты сможешь услышать обо всем в утренних новостях
So how do you know about all this? Ну и как ты обо все этом узнал?
I wish there's someone who really cares about me but there's none actually. Знаешь, я быстро понимаю тех, кто обо мне действительно заботится.
Look, don't... don't worry about me, guys. Слушайте... не беспокойтесь обо мне.
Dwight, listen, no matter what happens, you got to forget about all the other stuff. Дуайт, послушай, в не зависимости от того, что случится, ты должен забыть обо всем.
And you can say a lot of things about me, but I am not someone who lives through her kids. И ты можешь сказать еще многое обо мне, но я не та, кто живет только своими детьми.
You don't need to worry about me, okay? Не нужно беспокоиться обо мне, хорошо?
Why don't your parents know about me? Почему твои родители не знают обо мне?
I mean, you talk to the other grey about me? Т.е. ты говоришьс другой Грей обо мне?
Has meredith said anything to you about me? Мередит сказала что-то вам обо мне?