Thank you for saying such wonderful things about me. |
Благодарю за такие прекрасные слова обо мне. |
Geez, I forgot all about that. |
Господи, я и забыл обо всем этом. |
Say something terrible about me so that we can be even like Steven. |
Скажи что-нибудь ужасное обо мне, тогда мы хотя бы будем квиты. |
We know about all the efforts that are being made. |
Мы знаем обо всех предпринимаемых усилиях. |
Human conscience requires that we expose the truth about all human rights violations committed during that armed conflict. |
Человеческая совесть требует, чтобы мы обнародовали правду обо всех нарушениях прав человека, совершенных за время конфликта. |
We have heard testimonials about all the efforts deployed by Africa to ensure peace and security. |
Мы слышали свидетельства обо всех усилиях, приложенных Африкой в целях укрепления мира и безопасности. |
The representative of Guinea said that the LDCs should be kept fully informed about all preparatory meetings. |
Представитель Гвинеи сказал, что следует в полной мере информировать НРС обо всех подготовительных мероприятиях. |
I hope he would say the same about me. |
Я надеюсь, что он может сказать то же самое обо мне. |
Luqman told me about all these things. |
Лукман обо всем этом мне рассказал. |
Section 2.3: Companies should promptly disclose information about all factors that may be material for shareholders and investors. |
Раздел 2.3: Общество должно оперативно раскрывать информацию обо всех фактах, которые могут иметь существенное значение для акционеров и инвесторов. |
The member states have agreed to inform each other immediately about all extraordinary cases that may be of any interest. |
Государства-члены договорились незамедлительно информировать друг друга обо всех необычных случаях, которые могут представлять какой-либо интерес. |
Last but not least, information about all existing and planned nuclear projects must be absolutely transparent and open to public access. |
И последняя, но не менее важная задача - обеспечить, чтобы информация обо всех уже действующих и будущих атомных электростанциях была полностью прозрачной и общедоступной. |
I don't care about other people. |
Мне плевать на то, что обо мне скажут. |
I will tell you about all of this one day. |
Однажды, я ра((кажу тебе обо в(ём этом. |
We are talking not about Libya alone, but about the international community, about values and ideals, about human rights and the United Nations Charter and the principles of international law. |
Мы говорим здесь не только о Ливии, но и обо всем международном сообществе, о ценностях и идеалах, о правах человека, об Уставе Организации Объединенных Наций и о принципах международного права. |
We need to learn about all cultures and religions. |
Нам необходимо стремиться больше узнавать обо всех культурах и религиях. |
The Working Group has focused on a regular exchange of information about all changes in the geographical names in the States members of CIS. |
Рабочая группа сосредоточила свое внимание на вопросах регулярного обмена информацией обо всех изменениях географических названий в государствах - членах СНГ. |
We must give everybody a chance to learn about and better understand all human rights and fundamental freedoms. |
Мы должны дать каждому человеку шанс больше узнать обо всех правах человека и основных свободах и лучше понять их. |
Spain invited Portugal to continue raising awareness about all forms of domestic violence against women and children. |
Испания предложила Португалии продолжить работу по повышению осведомленности общественности обо всех формах насилия в отношении женщин и детей. |
You don't know anything about me, so you can save your big man routine... |
Ты ничего обо мне не знаешь, так что можешь приберечь свои мужские замашки... |
I have to find out what Louis knows about me. |
Я должен выяснить, что Луис знает обо мне. |
Be sure to write good stuff about me. |
Можешь спокойно писать в нем обо мне. |
I've been thinking about it and I want to be with you. |
Я обо всем подумал и я хочу быть с тобой. |
Lots of news stories about me. |
В прессе много статей обо мне. |
That's your way of showing that you care about me. |
Это твой способ показать что ты заботишься обо мне. |