You wrote a poem about me, and the prize is that I come to the winner's house for a cup of tea. |
Вы сочинили обо мне стихи, и в качестве приза я приду в дом победительницы на чашечку чаю. |
It's sweet of you to worry about me, but I'm doing fine. |
Спасибо, что подумал обо мне, но у меня всё в порядке. |
Does he talk to you about me? |
Он говорит с вами обо мне? |
well, don't worry about me, vicky boy. |
А обо мне не беспокойся, Вики. |
You could see that he knew about me. |
Ты же видишь, он все знает обо мне |
What did Gary say about me, Han? |
Хан, что Гэри говорит обо мне? |
I brought all of you here to show you that what they say about me isn't true. |
Я вас всех сюда привёл, чтобы показать: то, что обо мне говорят - неправда. |
Find out everything you can about me |
Выясните обо мне всё, что можете |
Why would you not tell her the truth about me? |
Почему ты не расскажешь ей правду обо мне? |
And that other times, I feel like you could write me a book about everything I don't know. |
А иногда мне кажется, что можно было бы издать целую книгу обо всем, что я не знаю. |
Mona had told her everything about me |
Мона рассказала ей все обо мне. |
Look, I know this isn't all about me... |
Слушайте, я знаю, что сейчас речь не обо мне... |
Did you hear anything about that? |
Ты что-либо слышал обо всём этом? |
I couldn't tell Marla, so I lied about how the window broke and kept the rest to myself. |
Я не мог сказать Марле, поэтому я солгал о том, почему окно разбито и обо всем остальном. |
I don't care about your home. |
Я беспокоюсь о тебе и обо мне! |
I see you heard about it from your mother. |
уже слышала обо всем от своей матери. |
Didn't miss a detail about the people he met, the clothes they wore, the venue. |
Рассказал обо всём: людях, в чём они были одеты, место проведения. |
And they'll write about me... "He was a man who always got what he wanted". |
И они напишут обо мне: "Вот тот, кто всегда получал желаемое". |
Well, there's a lot you don't know about me, even after sneaking two of your agents into my workplace. |
Ты ещё многого обо мне не знаешь, даже после проникновения двух твоих агентов на моё рабочее место. |
You'd better stay in the house, and on no account are you to talk to Mr. Perry about any of this. |
Вы должны оставаться в доме, и ни в коем случае не говорите с м-ром Перри обо всем этом. |
Taylor, why'd you write that song about me? |
Тейлор, зачем ты написала обо мне ту песню? |
Thing you'll learn about me, |
Тебе стоит узнать только одно обо мне. |
That is a worrisome piece of trivia to know about me, Mr. Brown. |
Довольно тревожно, что вы что-то знаете обо мне, мистер Браун. |
So, what do you know about me? |
И что вы обо мне знаете? |
By the way, I think they've forgotten about me. |
Кстати, мне кажется, обо мне забыли. |