| You wrote a poem about me, and the prize is that I come to the winner's house for a cup of tea. | Вы сочинили обо мне стихи, и в качестве приза я приду в дом победительницы на чашечку чаю. |
| It's sweet of you to worry about me, but I'm doing fine. | Спасибо, что подумал обо мне, но у меня всё в порядке. |
| Does he talk to you about me? | Он говорит с вами обо мне? |
| well, don't worry about me, vicky boy. | А обо мне не беспокойся, Вики. |
| You could see that he knew about me. | Ты же видишь, он все знает обо мне |
| What did Gary say about me, Han? | Хан, что Гэри говорит обо мне? |
| I brought all of you here to show you that what they say about me isn't true. | Я вас всех сюда привёл, чтобы показать: то, что обо мне говорят - неправда. |
| Find out everything you can about me | Выясните обо мне всё, что можете |
| Why would you not tell her the truth about me? | Почему ты не расскажешь ей правду обо мне? |
| And that other times, I feel like you could write me a book about everything I don't know. | А иногда мне кажется, что можно было бы издать целую книгу обо всем, что я не знаю. |
| Mona had told her everything about me | Мона рассказала ей все обо мне. |
| Look, I know this isn't all about me... | Слушайте, я знаю, что сейчас речь не обо мне... |
| Did you hear anything about that? | Ты что-либо слышал обо всём этом? |
| I couldn't tell Marla, so I lied about how the window broke and kept the rest to myself. | Я не мог сказать Марле, поэтому я солгал о том, почему окно разбито и обо всем остальном. |
| I don't care about your home. | Я беспокоюсь о тебе и обо мне! |
| I see you heard about it from your mother. | уже слышала обо всем от своей матери. |
| Didn't miss a detail about the people he met, the clothes they wore, the venue. | Рассказал обо всём: людях, в чём они были одеты, место проведения. |
| And they'll write about me... "He was a man who always got what he wanted". | И они напишут обо мне: "Вот тот, кто всегда получал желаемое". |
| Well, there's a lot you don't know about me, even after sneaking two of your agents into my workplace. | Ты ещё многого обо мне не знаешь, даже после проникновения двух твоих агентов на моё рабочее место. |
| You'd better stay in the house, and on no account are you to talk to Mr. Perry about any of this. | Вы должны оставаться в доме, и ни в коем случае не говорите с м-ром Перри обо всем этом. |
| Taylor, why'd you write that song about me? | Тейлор, зачем ты написала обо мне ту песню? |
| Thing you'll learn about me, | Тебе стоит узнать только одно обо мне. |
| That is a worrisome piece of trivia to know about me, Mr. Brown. | Довольно тревожно, что вы что-то знаете обо мне, мистер Браун. |
| So, what do you know about me? | И что вы обо мне знаете? |
| By the way, I think they've forgotten about me. | Кстати, мне кажется, обо мне забыли. |