Примеры в контексте "About - Обо"

Примеры: About - Обо
So, tell me, what did they ask about me in the interview? Скажи, что именно они спрашивали обо мне в интервью?
You know what, I told you, lindsay, I don't give what your parents say about me. Я тебе говорила, Линдси, мне плевать, что твои родители думают обо мне.
Well, then you've got something to learn about me. Что ж, тогда ты должен кое что узнать обо мне
Well, your mom had told me about what's been going on, and we thought that Storybrooke might not be the safest place for you right now. Что ж, твоя мама рассказала мне обо всем, что здесь происходит, и мы подумали, что Сторибрук не самое безопасное место сейчас для тебя.
What kind of stories have you made up about your mother and me? Что за истории ты выдумываешь обо мне и о твоей матери?
Are you going to tell more lies about me, Dr. Chilton? Собираетесь ли вы и дальше лгать обо мне, доктор Чилтон?
Did you ever end up telling TC about all the stuff she did? Ты хоть расскажешь ТиСи обо всех ее выходках?
It's just, if you were thinking about me or whatever, then I'm sorry. Это просто... если ты думала обо мне или вообще... вообщем, мне жаль.
Many people... not deserve to have a book written about us. С какой стати обо мне писать книгу?
"I've been thinking about things for months." "Я думала обо всем этом несколько месяцев."
Why don't you confide in me and tell me what this is all about? Почему бы вам не довериться мне и не рассказать обо всем?
I might be your daughter, but what do you know about me? Пусть я твоя дочь но, что ты обо мне знаешь?
How much do you know about me, Mr. Crowder? Как много вы обо мне знаете, Мр. Краудер?
Well, I suppose you could say the same thing about me, Lady Rochford, and I'm sure you do. То же самое вы можете сказать и обо мне, леди Рочфорд. Да вы и говорите.
Why aren't you telling him about me and the timeline? Почему ты не сказал ему обо мне и моем времени?
What would he feel about me if he read 'em? Что он обо мне подумает, если прочтёт их?
So, I would urge you to forget about me and concentrate on catching someone who's actually done some harm instead of providing for the greater good, which is all I ever did. Так что лучше забудьте обо мне и сосредоточитесь на поимке кого-то кто сделал действительно что-то плохое, а не творил великие хорошие вещи как делал это я.
And if you thought about all you've learned this last year, you'd believe it, too. И если ты подумаешь обо всем, что усвоила за этот год, ты поверишь тоже.
You've changed your mind about me, haven't you? Вы изменили ваше мнение обо мне, не так ли?
Ever since they wrote that article about me In the paper last week, Особенно, после той статьи обо мне, на прошлой неделе.
So, tell me, what did they ask about me in the interview? Скажи, что именно они спрашивали обо мне в интервью?
You know what, I told you, lindsay, I don't give what your parents say about me. Я тебе говорила, Линдси, мне плевать, что твои родители думают обо мне.
Well, then you've got something to learn about me. Что ж, тогда ты должен кое что узнать обо мне
Well, your mom had told me about what's been going on, and we thought that Storybrooke might not be the safest place for you right now. Что ж, твоя мама рассказала мне обо всем, что здесь происходит, и мы подумали, что Сторибрук не самое безопасное место сейчас для тебя.
What kind of stories have you made up about your mother and me? Что за истории ты выдумываешь обо мне и о твоей матери?