| Not worried about me, are you? | Ты обо мне беспокоишься, Тоби? |
| I am so happy that this is our first official date, but you have to know something about me - surprises make me really nervous. | Я так рада, что это наше первое официальное свидание, но ты должен знать кое-что обо мне... сюрпризы заставляют меня нервничать. |
| All your old enemies, did they just forget about you? | Ты внезапно позабыл обо всех своих врагах? |
| Once the baby's out, I'll be gone, And you won't have to worry about me anymore. | Как только ребенок выйдет, я уйду, и тебе не придется больше обо мне беспокоиться. |
| what's that tell you about me? | Что это тебе обо мне говорит? |
| What else have you already figured out about me? | Что еще вы уже поняли обо мне? |
| You talked to someone else{\ about me}? | Вы говорили обо мне с кем-то еще? |
| I mean, seriously, are all of her songs really about me? | Серьезно, неужели все ее песни действительно обо мне? |
| You're talking to Mara about me? | Ты говорила с Марой обо мне? |
| Look, tell people what you like about me, and if I'm called by either side I'll answer truthfully. | Можете рассказать обо мне, что хотите, и чья бы сторона меня ни вызвала, я скажу правду. |
| You know everything that is to know about me, right? | Вы знаете все обо мне правда? |
| Did he ever ask about me? | Он не спрашивал обо мне? - Нет. |
| Are you worried about me becoming friends with her? | Ты беспокоишься обо мне и потому становишься её другом? |
| And in your play, do you tell the truth about me? | А в своей пьесе ты расскажешь обо мне правду? |
| For example I am really really quite similar to my neighbor Jean, If you consider simply the external facts about me. | Например, я очень похожа на мою соседку Джин, если учитывать только внешние факты обо мне. |
| You don't know nothing about me. | Вы ничего обо мне не знаете! |
| Just what have you two heard about me? | Вы двое, что вы вообще обо мне слышали? |
| You got an opinion about anything, you hold on to it. | У тебя есть мнение обо всём, ты будешь держать его при себе. |
| There's no sense in worrying about me, all right? | Нет смысла беспокоиться обо мне, хорошо? |
| Telling the company what you knew about me. | Насчет того, что рассказал компании обо мне |
| How you feel about that whole sitch, man? | Что ты обо всем этом думаешь? |
| So, what has lucinda told you about me? | Так что тебе Люсинда наговорила обо мне? |
| Once Miss Lucinda's able to hold her child, she will be so happy, she won't care about anything else. | Как только мисс Люсинда снова обнимет свое дитя, она будет настолько счастлива, что забудет обо всем. |
| Can I assume you're thinking about me now? | Могу я предположить, что сейчас ты думаешь обо мне? |
| I can be honest with him about anything, so your little plan to blackmail me is as useless as you are. | Я могу быть откровенной с ним, обо всём, так что твой маленький шантаж не удался, как не удалась и ты сама. |