Примеры в контексте "About - Обо"

Примеры: About - Обо
Not worried about me, are you? Ты обо мне беспокоишься, Тоби?
I am so happy that this is our first official date, but you have to know something about me - surprises make me really nervous. Я так рада, что это наше первое официальное свидание, но ты должен знать кое-что обо мне... сюрпризы заставляют меня нервничать.
All your old enemies, did they just forget about you? Ты внезапно позабыл обо всех своих врагах?
Once the baby's out, I'll be gone, And you won't have to worry about me anymore. Как только ребенок выйдет, я уйду, и тебе не придется больше обо мне беспокоиться.
what's that tell you about me? Что это тебе обо мне говорит?
What else have you already figured out about me? Что еще вы уже поняли обо мне?
You talked to someone else{\ about me}? Вы говорили обо мне с кем-то еще?
I mean, seriously, are all of her songs really about me? Серьезно, неужели все ее песни действительно обо мне?
You're talking to Mara about me? Ты говорила с Марой обо мне?
Look, tell people what you like about me, and if I'm called by either side I'll answer truthfully. Можете рассказать обо мне, что хотите, и чья бы сторона меня ни вызвала, я скажу правду.
You know everything that is to know about me, right? Вы знаете все обо мне правда?
Did he ever ask about me? Он не спрашивал обо мне? - Нет.
Are you worried about me becoming friends with her? Ты беспокоишься обо мне и потому становишься её другом?
And in your play, do you tell the truth about me? А в своей пьесе ты расскажешь обо мне правду?
For example I am really really quite similar to my neighbor Jean, If you consider simply the external facts about me. Например, я очень похожа на мою соседку Джин, если учитывать только внешние факты обо мне.
You don't know nothing about me. Вы ничего обо мне не знаете!
Just what have you two heard about me? Вы двое, что вы вообще обо мне слышали?
You got an opinion about anything, you hold on to it. У тебя есть мнение обо всём, ты будешь держать его при себе.
There's no sense in worrying about me, all right? Нет смысла беспокоиться обо мне, хорошо?
Telling the company what you knew about me. Насчет того, что рассказал компании обо мне
How you feel about that whole sitch, man? Что ты обо всем этом думаешь?
So, what has lucinda told you about me? Так что тебе Люсинда наговорила обо мне?
Once Miss Lucinda's able to hold her child, she will be so happy, she won't care about anything else. Как только мисс Люсинда снова обнимет свое дитя, она будет настолько счастлива, что забудет обо всем.
Can I assume you're thinking about me now? Могу я предположить, что сейчас ты думаешь обо мне?
I can be honest with him about anything, so your little plan to blackmail me is as useless as you are. Я могу быть откровенной с ним, обо всём, так что твой маленький шантаж не удался, как не удалась и ты сама.