Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "About - Порядка"

Примеры: About - Порядка
The volumes include about 10,000 features with Polish names. Оно охватывает порядка 10000 географических объектов с названиями на польском языке.
There are in total about 300 prices. Собираются цены на в общей сложности порядка 300 товаров.
Charlie told me that Cromartie killed about 20 FBI guys today. Чарли сказал мне, что Кромарти сегодня убил порядка 20 парней из ФБР.
The total military personnel required under this scenario would number about 270. В соответствии с этим сценарием необходимая общая численность военного персонала составила бы порядка 270 человек.
Tax revenues remain at about 11.5 per cent of GDP. Налоговые поступления, как и прежде, составляют порядка 11,5 процента ВВП.
Private investors supply about 71 billion dollars of such debt financing. Частные инвесторы обеспечивают порядка 71 млрд. долл. США такого финансирования за счет заемных средств.
Non-core financing is expected to reach about $43 million a year. Decentralization. Объем неосновных финансовых ресурсов предположительно будет достигать порядка 43 млн. долл. США в год. Децентрализация.
Similar schools exist in two other provinces, serving about 400 children. Аналогичные школы имеются и в двух других провинциях, обслуживая в общей сложности порядка 400 детей.
Annual benefits would then be about $22 million. Ежегодные выгоды составят к тому времени порядка 22 млн. долл. США.
The average number of applicants per day is about 20,000. Общее число лиц, подающих заявления каждый день, составляет порядка 20000 человек.
The food situation deteriorated, with about 1.2 million people critically affected. Резко ухудшилось положение в области питания, в результате чего серьезно пострадало порядка 1,2 миллиона человек.
At present the Society has about 500 members. В настоящее время в этом Обществе насчитывается порядка 500 членов.
UNICEF also procured about 7.3 million malaria Rapid Diagnostic Tests for 19 countries. Кроме того, ЮНИСЕФ закупил порядка 7,3 млн. наборов для экспресс-диагноза малярии для 19 стран.
The total forecasted write-off is about $547 million. Общая предполагаемая сумма списания - порядка 547 млн. долл. США.
Renewable energy accounted for about 50 per cent of total added power-generating capacity in 2010. В 2010 году на долю возобновляемой энергетики приходилось порядка 50 процентов совокупного приращения электрогенерирующих мощностей.
Every year about 50 million tonnes of coal is transported on European inland waterways. Ежегодно по европейским внутренним водным путям перевозится порядка 50 млн. т угля.
The programmes were successfully implemented in Rwanda's major prisons, benefiting about 20,000 inmates. Эти программы были успешно проведены в основных тюрьмах Руанды, и ими было охвачено порядка 20000 заключенных.
It would take about 12 months to construct a courtroom and recruit the necessary judges and court staff. Для строительства здания суда и набора необходимого числа судей и сотрудников суда потребуется порядка 12 месяцев.
The foreign services value added embodied in gross exports is about 11 per cent. Доля добавленной стоимости, созданной в зарубежном секторе услуг, в валовом объеме экспорта составляет порядка 11%.
Capacity-development activities covered, with varying intensity, about 75 beneficiary countries, including all the least developed countries. Мероприятия, связанные с деятельностью по укреплению потенциала, в той или иной степени охватывали порядка 75 стран-бенефициаров, включая все наименее развитые страны.
To provide a meaningful level of continental connectivity, about 100,000 km of regional roads are required. Чтобы обеспечить реальное сообщение в масштабах континента, недостает порядка 100000 км региональных трасс.
The bibliography currently has references to about 1,000 GGP-based publications. Сейчас библиография содержит ссылки на порядка 1000 публикаций на основе ПГА.
It is estimated that about 95 per cent of the 40,000 foreign nationals in Mazandaran are Afghans. По оценкам, порядка 95 процентов от 40000 иностранных граждан в провинции Мазендеран - афганцы.
Only about one quarter (26 per cent) of countries indicated they had done any surveillance of population salt intake. Только порядка четверти (26 процентов) стран указали, что они отслеживают уровень потребления соли среди населения.
This programme has improved the nutrition level of about 400 thousand children. Благодаря этой программе удалось улучшить питание порядка 400000 детей.