Ensuring their right to information about all development processes affecting them. |
Обеспечения их права на информацию обо всех процессах развития, затрагивающих их. |
He had read about those situations in Western newspapers that could not be accused of bias. |
Он читал обо всех этих ситуациях в западной прессе, которую трудно обвинить в необъективности. |
Communications also played a role in informing a global audience about the full spectrum of the organization's work. |
Важную роль в информировании глобальной аудитории обо всем спектре деятельности организации сыграли рекламно-агитационные мероприятия. |
Visit my webpage and find out more about me. |
Зайдите на мою интернет-страничку, чтобы узнать больше обо мне. |
Something you should know about me is that I sleep late in the morning. |
Что ты должна обо мне знать - это то, что я долго сплю по утрам. |
Almost all respondents reported the use of public notices about all environmental decision-making procedures subject to article 6 through the Internet. |
Почти все респонденты сообщили об использовании публичных извещений для уведомления общественности обо всех процедурах принятия решений по экологическим вопросам, подпадающих под действие статьи 6, с применением Интернета. |
Well, I'm sure your mother told you a lot of things about me. |
Что Ж. я уверен, твоя мама тебе много рассказывала обо мне. |
I'll be forgotten about in a week. |
Слушай, обо мне через неделю забудут. |
A last interview where he talked about me. |
Последних показаний, в которых речь шла обо мне. |
What you meant about why all this is happening, drawing a line and everything. |
Что ты имел в виду обо всём этом, о том, как провел черту и всё такое. |
I've decided that I'm going to be - honest about everything except the twins. |
Я решила, что я буду честной обо всем, кроме нас. |
Once you get to St Lucia, you'll forget all about me. |
Как только попадёшь на Сент-Люсию, сразу забудешь обо мне. |
Well, her article about me was on page three. |
Ну, её статья обо мне была напечатана на третьей странице. |
Because it's not about me. |
Потому, что это не обо мне. |
My daddy wrote a song about me because I'm special. |
Папа написал обо мне песню, потому что я - особенная. |
or don't think anything negative about |
И пожалуйста, не беспокойтесь обо мне и не думайте плохо о Махариши. |
Really, y-you don't have to worry about me. |
Правда, обо мне не надо волноваться. |
Because you wrote about everything that ever happened in the first book, and now you have nothing else to write about. |
Потому что в первой книге ты написал обо всем, что знаешь, а теперь тебе не о чем писать. |
I was talking to him about my life and about - |
Я говорила с ним о моей жизни И обо |
About Linderman, about Dad, all of it. |
Про Линдермана, про отца, обо всём. |
You think you know anything about me? |
Ты думаешь, что знаешь обо мне что-то? |
Look, I'm so sorry about all this. |
Слушай, я очень сожалею обо всем этом. |
He's asked us about everything except for tammi's allegations. |
Он спрашивал нас обо всём, кроме обвинений Тамми. |
I'm just glad you're finally writing a book that's not about me. |
Я рада, что ты наконец пишешь книгу, которая не обо мне. |
No, this time it's about me. |
В этот раз речь обо мне. |