Why would my mom be worried about me? |
Зачем моей маме волноваться обо мне? |
And I would be feeling the same way but you don't have to worry about me. |
Я бы чувствовала то же самое, но не нужно обо мне беспокоиться. |
Have you cared about all of them each in their different way? |
Ты заботился обо всех из них, о каждой своимм способом? |
But today, I'm a little less worried about perception than I used to be. |
Но сегодня, меня не волнует что обо мне подумают. |
I've been lying to them about my identity, age... everything. |
Ты врал им о себе и своём возрасте... обо всём. |
Hard to believe, since you literally know nothing about my life, but whatever. |
Тяжко верится, ты ведь ничего не знаешь обо мне, но да ладно. |
You're worried about me after everything - |
Ты волнуешься обо мне после всего... |
tell them about all the awards you've won this year. |
Расскажи им обо всех наградах, выигранных тобой в этом году. |
Didn't Olson tell you about me? |
Разве Олсон не рассказывал обо мне? |
Don't worry about me, okay? |
Не волнуйся обо мне, хорошо? |
Did he ask about me and his father? |
Он спрашивал обо мне и его отце? |
Come on, boy, see about me |
Давай, парень, позаботься обо мне |
I love you only Come see about me |
Я люблю только тебя Приходи и позаботься обо мне |
I love you only Come see about me |
Я люблю только тебя Подумай обо мне |
Well, if I was to write a song about all the fractures I found on these ribs, it might take an entire opera. |
Если бы решил написать песню обо всех переломах этих ребер, это была бы целая опера. |
Has Toby talked to Lorenzo about me? |
Тоби говорил с Лоренцо обо мне? |
I'm thinking about all the things I've wanted but thought I could never have because of my condition. |
Я думаю обо всём, чего я хотел но думал, что я никогда не смогу иметь из-за моего состояния. |
Well I didn't have to wait because there was a group - of people out here telling me about everything that was going on. |
Что ж, мне не пришлось ждать газет, поскольку я здесь встретил группу людей, которые мне обо всём и поведали. |
Why do I have to have an opinion about everything anyway? |
Почему надо обо всём иметь своё мнение? |
What did he tell you about me? |
А что он говорил обо мне? |
And you care about me, right? |
И ты заботишься обо мне, верно? |
I guess I'm just... not used to people caring about me like that. |
Я просто... не привыкла, что люди волнуются так обо мне. |
You don't want to hear about the state's attorney's threats? |
Вы не хотите знать обо всех угрозах прокурора штата? |
He had good cause. I don't believe that's something anyone has ever been able to say about me. |
Он был прав, я думаю что мало кто может сказать тоже самое обо мне. |
I've thought about it a great deal and the only explanation I can find is that our leaders have simply gone insane. |
Я много думал обо всем этом, и единственное объяснение, которое я нашел, это то, что наши лидеры просто спятили. |