| Why would my mom be worried about me? | Зачем моей маме волноваться обо мне? |
| And I would be feeling the same way but you don't have to worry about me. | Я бы чувствовала то же самое, но не нужно обо мне беспокоиться. |
| Have you cared about all of them each in their different way? | Ты заботился обо всех из них, о каждой своимм способом? |
| But today, I'm a little less worried about perception than I used to be. | Но сегодня, меня не волнует что обо мне подумают. |
| I've been lying to them about my identity, age... everything. | Ты врал им о себе и своём возрасте... обо всём. |
| Hard to believe, since you literally know nothing about my life, but whatever. | Тяжко верится, ты ведь ничего не знаешь обо мне, но да ладно. |
| You're worried about me after everything - | Ты волнуешься обо мне после всего... |
| tell them about all the awards you've won this year. | Расскажи им обо всех наградах, выигранных тобой в этом году. |
| Didn't Olson tell you about me? | Разве Олсон не рассказывал обо мне? |
| Don't worry about me, okay? | Не волнуйся обо мне, хорошо? |
| Did he ask about me and his father? | Он спрашивал обо мне и его отце? |
| Come on, boy, see about me | Давай, парень, позаботься обо мне |
| I love you only Come see about me | Я люблю только тебя Приходи и позаботься обо мне |
| I love you only Come see about me | Я люблю только тебя Подумай обо мне |
| Well, if I was to write a song about all the fractures I found on these ribs, it might take an entire opera. | Если бы решил написать песню обо всех переломах этих ребер, это была бы целая опера. |
| Has Toby talked to Lorenzo about me? | Тоби говорил с Лоренцо обо мне? |
| I'm thinking about all the things I've wanted but thought I could never have because of my condition. | Я думаю обо всём, чего я хотел но думал, что я никогда не смогу иметь из-за моего состояния. |
| Well I didn't have to wait because there was a group - of people out here telling me about everything that was going on. | Что ж, мне не пришлось ждать газет, поскольку я здесь встретил группу людей, которые мне обо всём и поведали. |
| Why do I have to have an opinion about everything anyway? | Почему надо обо всём иметь своё мнение? |
| What did he tell you about me? | А что он говорил обо мне? |
| And you care about me, right? | И ты заботишься обо мне, верно? |
| I guess I'm just... not used to people caring about me like that. | Я просто... не привыкла, что люди волнуются так обо мне. |
| You don't want to hear about the state's attorney's threats? | Вы не хотите знать обо всех угрозах прокурора штата? |
| He had good cause. I don't believe that's something anyone has ever been able to say about me. | Он был прав, я думаю что мало кто может сказать тоже самое обо мне. |
| I've thought about it a great deal and the only explanation I can find is that our leaders have simply gone insane. | Я много думал обо всем этом, и единственное объяснение, которое я нашел, это то, что наши лидеры просто спятили. |